Колкото до "мотото" ми - взето е от Библията, тъй като съм Християнин. - еееееее, християнино........нещо не си довзел от Библията:
[1:26] Гледайте, братя, какви сте вие, призваните: не мнозина сте мъдри по плът, не мнозина силни, не мнозина благородни;
[1:27] ала Бог избра онова, що е безумно на тоя свят, за да посрами мъдрите; Бог избра онова, що е слабо на тоя свят, за да посрами силните;
[1:28] Бог избра онова, що е от долен род на тоя свят и е унижено, и това, що е нищо, за да съсипе онова, що е нещо, -
[1:29] та никоя плът да се не похвали пред Бога.
Ето ти го по разширено:
[1:17] Защото Христос не ме прати да кръщавам, а да благовествувам, и то не с мъдри думи, за да не се обезсили кръстът Христов.
[1:18] Защото словото за кръста е безумство за ония, които гинат, а за нас, които се спасяваме, е сила Божия.
[1:19] Защото писано е: "ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните".
[1:20] Де е мъдрецът? де е книжовникът? де е разисквачът на тоя век? Не обезуми ли Бог мъдростта на тоя свят?
[1:21] Понеже светът със своята мъдрост не позна Бога в премъдростта Божия, Бог благоволи да спаси вярващите с безумството на проповедта.
[1:22] Защото и иудеите искат личби, и елините търсят мъдрост,
[1:23] а ние проповядваме Христа разпнатия, Който за иудеи е съблазън, а за елини безумство,
[1:24] пък за самите призвани, както иудеи, тъй и елини - Божия сила и Божия премъдрост;
[1:25] защото онова, що е безумно у Бога, е по-мъдро от човеците, и онова, що е немощно у Бога, е по-силно от човеците.
[1:26] Гледайте, братя, какви сте вие, призваните: не мнозина сте мъдри по плът, не мнозина силни, не мнозина благородни;
[1:27] ала Бог избра онова, що е безумно на тоя свят, за да посрами мъдрите; Бог избра онова, що е слабо на тоя свят, за да посрами силните;
[1:28] Бог избра онова, що е от долен род на тоя свят и е унижено, и това, що е нищо, за да съсипе онова, що е нещо, -
[1:29] та никоя плът да се не похвали пред Бога.
|