|
|
| Тема |
Re: Не бих могъл [re: kpилe] |
|
| Автор |
Ли () |
|
| Публикувано | 19.08.10 16:20 |
|
|
|
То е същото като да попаднеш в изречение на български на някакво непознато растение, животно, машинна част или нещо подобно - разбираш изречението като цяло и оттам си вадиш извод за приблизителното значение на думата, понякога погрешен. И в случаи като този текст, когато непознатото е много повече от една дума, се опитвам да си създам усещане за текста като цяло, не за отделните думи, словосъчетания и изречения. При превод няма как да подходиш така, там си трябва перфектно разбиране на всяка една частица от текста.
Както и да е, дано да не забравя да препиша как е преведено на български като се добера до текста, ще е интересно да се сравни.
| |
| |
|
|
|