|
Тема |
Re: Ами да действаме тогава [re: Лил] |
|
Автор |
kpилe () |
|
Публикувано | 28.02.08 11:59 |
|
|
Лил, ти ли си крещяща?
според мен темата не се измести, а дискусията се фокусира върху един от аспектите на проблема - преводаческите услуги.
това, което бозата е написала за преводачите, може да се приложи едно към едно за редактори/коректори, с тази разлика, че както ти самата отбелязваш, те са много по-малко и по-неорганизирани от преводачите
моля, поясни за това защо една книга се издава само от 1 издателство, аз за повечето класики, които съм чел, съм виждал поне 2-3 издания на различни издателства с различни преводачи. за някакъв период ли се откупуват правата за книгата?
може би това ни подсказва решение на проблема - комисия, която да позволява откупуването на световни класики само от доказани издателства (примерно чрез нещо като конкурс). естествено проблемът с дефинициите (що е класика/стойностна литература и кои издателства са доказани) си остава
пс. за сиренето, доматите, вафлите не сте прави, защото там пък има дистрибутори, които работят директно с фабриката и държат разпространението/вноса на конкретна стока и налагат цените а личният избор в случая е - като е некадърно преведена на български, да се чете в оригинал или преведена на английски/руски/френски/немски, където си държат на качеството и всеки интелигентен човек в българия владее поне 1 от тези езици, а някои - всичките.
Редактирано от kpилe на 28.02.08 12:01.
|
| |
|
|
|