|
Тема |
Знае ли някой |
|
Автор |
denny (Choco monster) |
|
Публикувано | 27.06.07 11:34 |
|
|
какъв е произходът на този цитат и какво е първоначалното му звучене? Давам го и на английски, и на български. Много ми е познато, знам, че съм попадала на оригиналния цитат, но не мога да се сетя точно къде, и ще съм много благодарна, ако някой ме насочи. Ето го:
"Beware of (Gascons) bearning gifts"
и на български
"Пазете се от (гасконците), които носят дарове
Върти ми се в ума, че може би изразът е з библейски или митологичен произход, но не съм сигурна. Интересува ме по-точно народността, посочена в цитата.
Благодаря предварително на отзовалите се!
Oh, tell me how many roads must a man walk down, before you call him a man...
|
| |
|
|
|