"Япония чете и препрочита "Гнойни оригами".
"Гнойни оригами " носи в себе си кода на притчата. "
"Стилът на ДН - Брюкселската дантела в литературата. "
"ДН промени културното съзнание. След "Гнойни оригами" то вече не е същото. То прие, осмисли и утаи естетиката на телесността като екзистенциална основа и ключ към духа."
"Литературната критика отбеляза и други важни моменти в творчеството на ДН. В иначе необемното си изследване за "Гнойни оригами" проф. д-р И. Ясукава обърна внимание на интересните композиционни особености на текста - засилената условност на внушението, приповдигнатите риторични изкази, изричани в мигове на върховно емоционално напрежение. Все в тази посока са и наблюденията на проф. Е. Карусава: „Този разказ не е написан есеистично, а с подробна обстоятелственост и мека изповедна лиричност... Това не е е нервна и импулсивна творба с променлив ритъм. Тук се чувства мъдрият поглед на внимателния наблюдател, който ни разказва спокойно, с ерудирана брилянтност на перото и недостижима нежност."
"След като изчака културното пространство да се разпука и да допусне нуждата от естетичното, талантливият ДН се появи отново емоционално различен и както винаги разтърсващо интересен и изискан. "
"Изследователите вече го сравняват с Архимед, Диомед, Юго, Перек, Мицуко, Миклухо, Мишима, Горки, Котарака в чизми, Бжежински, Рой, Пастьор, Бехтерев, Бекет, Бехер, Фойхтвангер, Онегер, Орф, Оле-затвори-очички и др. .."
По материали от японския печат.
Редактирано от Macako Oя на 06.10.05 22:17.
|