|
|
Една звезда изгуби лъжица.
От гърдите ми слиза стълба.
Готова е онази овчица
да плува с вятъра на Оклахома.
На улицата редом дрънкат силно струни.
Лодка в един облак тъжна страда.
Селянинът си изскубва миглата,
и на картата на Испания листото пада.
Напръстникът нямаше повече страсти.
Робинзон заспа над чинията.
Обувката издава вик безучастен.
Полека плува кораб по моретата.
С риск да умре лети тореадор.
Котаракът умира да е разгонен.
На тротоара отсреща стои портиер.
Много ми е тъжно като гледам хора.
Антонио Фернандес-Молина
Превод: Рада Панчовска
|
| |
|
|
|