|
Тема |
Re: Двойнствено число [re: Изyмeн] |
|
Автор |
avataar (root) |
|
Публикувано | 21.09.11 17:12 |
|
|
Във всички славянски езици има остатъци от него ("ръце" на български и "ruce" на чешки са такива, мн. ч. иначе би било "ръки"/"ruky"), но това не го прави запазено. На руски е надделяла старата форма за мн.ч. и затова е "руки". Ето ти пример на словенски за контраст м/у дв. и мн. ч.:
Bil je lep jesenski dan. Odшla sva v park. Usedla sva se na klopco in se pogovarjala. Lepo nama je bilo. = Беше хубав есенен ден. Отидохме (двамата) в парка. Седнахме (двамата) на пейка и си поговорихме (двамата). Хубаво ни (на нас двамата) беше.
Bil je lep jesenski dan. Odшli smo v park. Usedli smo se na klopco in se pogovarjali. Lepo nam je bilo. = Беше хубав есенен ден. Отидохме в парка. Седнахме на пейка и си поговорихме. Хубаво ни беше.
--
—Това куче защо е зелено?
—То е коркодилче.
|
| |
|
|
|