|
Тема |
Проблем с минали времена в българския |
|
Автор | Ъъъъ (Нерегистриран) | |
Публикувано | 19.12.03 13:19 |
|
|
Здравейте, имам няколко въпроса към знаещите тук:
1. Може ли да се каже: ”когато с него отидохме в Париж, се оказа че той вече беше бил там” или: “той беше бил на работа, преди да играем карти”?
В тези два случая ме притеснява малко “беше бил” – ясно е за какво става дума, но някак си не ми звучи добре.
Какво ви е мнението за “беше бил” – какво време е това, съществува ли изобщо и ако да, имате ли по-добри примери, че тия не ме кефят?
2. Подобен проблем ми създава и съчетанието “бил бил” – в какъв случай може да се използва и може ли изобщо? На мен ми звучи единствено, когато пред него има “вече” – “когато с него отишли в Париж, се оказало че той вече бил бил там” - ??
На мен ми звучи по-добре: “когато с него отишли в Париж, се оказало че той вече е бил там”.
“беше бил”, като че ли се използва по-често в разговорната реч от “бил бил” и май е по-разбираемо за повечето хора, но не съм сигурен, дали и двете изобщо са правилни (въпреки, че дори да не са, след известно време на ползване в разговорния език, да кажем 20-30г., те си стават правило, поне така е в английския, до колкото знам).
Ако съществуват, моля дайте някаква дефиниция на тези времена и по-добри примери, че не се сещам.
Благодаря.
|
| |
|
|
|