|
Тема |
Упражнение по приложна лингвистика |
|
Автор |
Mopдpeд (seeker) |
|
Публикувано | 13.09.01 20:14 |
|
|
Не знам дали сте чували за книгата на Дъглас Адамс "The Meaning of Liff", но мисля, че би заинтересувала всеки преводач-мазохист :) Представлява речник от думи несъществували досега и като значение и като звучене, естествено на английски. Идеята за книгата му е дошла, докато пишел първата част на "Пътеводителя" на един гръцки остров и в свободното време играел с един, забравих му в момента името, на тази игра - единия казва име на някое забутано селце, а другия се мъчи да измисли значение на думата. Ефектът от играта е доста забавен, още повече, когато само след два дена игра непрекъснато започваш да използваш новите думи и то съвсем на място!
На адрес сме започнали онлайн такава игра, ако мислите, че ще ви е интересно, заповядайте. За съжаление ще трябва да се регистрирате във форума за да публикувате, но ако искате само да четете, може и като гост.
There's a crack, a crack in everything, that's how the light gets in...
|
| |
|
|
|