|
Тема |
Re: [re: Kossoman] |
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
|
Публикувано | 12.12.07 16:08 |
|
|
Аха, ясно, значи това "хилиаvта" първо не е точната гръцката дума и второ е написано точно така както ние го произнасяме, гърците пишат "нт" за "д" като българското, защото техното си "д" е междузъбно. Но тъй като ти не знаеш гръцки и тези неща не са ти ясни просто си преписвал и явно си го преписал така както е било написано, нема как иначе, което само затвърждава нашата теза, че там тогава некому не е бил много майчин гръцият
някакъв хилядолетен "македонски гръцки"
Викат му "вориа еллиника" (северен гръцки)... веднъж седа аз и чувам, че на една съседна маса едни жени говорат нещо странно-звучащ гръцки и питах собствениците какви са тези и те ми отговориха, че говорели "вориа еллиника", въпросните жени се оказаха, че са от Македония, ама не помня кой град точно.
Абе, Еее, а ти оти оратиш у свидетелско време!?!?!? Редактирано от Zo на 12.12.07 16:08.
|
| |
|
|
|