|
Тема |
по темата [re: SANTlAGO] |
|
Автор |
Loretta (Stan) |
|
Публикувано | 26.03.03 19:57 |
|
|
първо благодаря за четката
искам да дам съвет: български и оригинал не са единствените варианти, има и трети: да си намерите преводи на някой от европейските езици, който разбирате
и допълнителен съвет: ако имате в ръцете си български превод и напр. английски превод, и можете да четете и двата, вземете английския! в общия случай това е по-добрия избор, по простата причина, че е с по-дълги академични традиции и изобщо хората са по-големи специалисти по тия неща на запад, отколкото ние сме в БГ. Преводът ще е и по-точен, и по-добре звучащ. Не на последно място, там има и конкуренция, преводите се състезават един с друг кой е по-добър, а в БГ това го няма.
Като казах това, да ви попитам: всички ли знаете OMACL?
OMACL = Online Medieval And Classical Literature
Има доста часове четене там, преди да се стигне до положението, в което вече няма да ви стига.
Друго полезно място:
- безобразно богата библиотека, чак да се потисне човек...
From now on, I want you all to call me "Loretta"!
|
| |
|
|
|