Международна киноложка Федерация (МКФ)
Генерален секретариат: ул. “Леополд” 2 №14, Тюен, Белгия
Устав на асоциацията
1. Структура и цели
Член 1
Международната киноложка федерация, която по настоящем е регистрирана със седалище в Тюен (Белгия), е узаконена съгласно белгийското законодателство на 25 октомври 1919 година и с внесените поправки в законодателството от 6 декември 1964 година, които се отнасят до международните асоциации с идеална цел, както и тези с религиозни, научни, художествени и образователни цели, се ръководи съгласно настоящите условия за членство.
Член 2
Целите на МКФ са да подпомага и съдейства развъждането и използването на чистокръвни кучета, чиито здравословни и физически качества отговарят на стандарта одобрен за съответната порода и чиито способности за работа, лов, както и специалните им умения съответстват на спецификата на тяхната порода; да защити използването, отглеждането и развъждането на кучета в страните членки; да подпомага свободния обмен на кучета и киноложка информация между страните членки и да организира изложби и състезания.
МКФ специално се задължава,чрез приемането на съответните наредби да следи за:
а) взаимното признаване на регистрационните книги и родословни регистри.
б) взаимното признаване на кучешките родословни фамилии и съставянето на международен регистър на родословните фамилии, както и регистър на международните съдии.
в) оказването на съдействие на научни изследвания, имащи съществено значение за кинелогията, и свободния обмен на научна информация между страните членки; спазване на развъдните стандарти, така както са установени от страната на произход или страната развъждаща съответната порода. Тези стандарти трябва да се зачитат и от другите страни, доколкото това не влиза в противоречие със законите на тяхната държава.
г) стандартизацията – в целия й обхват - на националния правилник като съблюдава международния правилник на кинеложките изложби и работните кинеложките срещи, и като изготвя списък на кучетата, които могат да вземат участие в подобни състезания; като се стреми да поддържа висок стандарт на съдийството в международните състезания и работни срещи; като, при необходимост подпомага някои страни членки, със съдействието на други международни организации, чрез предоставяне на професионална информация и осигуряване необходимите кинеложки експерти.
д) определянето, след предварителното одобрение на представителите на страната по произход или страната развъждаща съответната порода, и обявяването на характеристиките на всяка порода. За всеки един случай, стандартизирането на нова порода или промяна във вече съществуващия стандарт няма да бъдат международно признати, освен ако, комисията по стандартизация на МКФ, и в случаите на нова порода също така и научната комисия, предварително са ги изследвали и заявили своето мнение по конкретния въпрос.
е) взаимното признаване на санкции и съдебни процедури установени от страните членки.
2. Членство
Член 3
В МКФ членуват пълноправни членове и асоциирани членове.
а) пълноправните членове са националните кинеложки организации, признати от МКФ.
б) асоциирани членове са тези организации, които са подписали специално споразумение, което регламентира техните отношения с МКФ.
Членството на всяко кинеложко дружество трябва да се осъществи с одобрението на една от следните регионални групи:
1. Европа
2. Америка
3. Азия
4. Африка
5. Океания и Австралия
в) при наличието на значителни промени в настоящата позиция, тези групировки могат да бъдат ревизирани от националната асамблея
Член 4
Само ръководството на националната организация на страните, които не са още пълноправни или асоциирани членове могат да се обърнат за членство.
Само една организация от всяка държава може да бъде приета от МКФ.
Член 5
а) за да се стане пълноправен член на МКФ, ръководството на националната организация трябва да представи на председателя на МКФ писмена молба, подписана от узаконено лице, което да е гарант за спазването на условията на настоящия устав на асоциацията и правилата на МКФ.
Молбата трябва да бъде придружена от заверено копие на устава на асоциацията и правилника на организацията кандидат, както и копие на документа, гарантиращ достоверността им в рамките на съответната държава.
Пълноправен член може да стане само това ръководството на национална организация, което докаже, че са регистрирани най-малко 2 000 кучета в развъдна книга и регистъра за родословието, през последната година преди подаването на молбата.
Асоциираните членове могат да кандидатстват за пълноправни членове.
б) Във взаимоотношенията си асоциираните членове и МКФ трябва да се ръководят единствено от условията и в рамките на споразуменията, анексирани към тях. Предмет на тези споразумения, е взаимното признаване на съдиите, развъдните книги, родословните фамилии на кучетата и санкциите; страните могат да включат и други клаузи, които не влизат в противоречие с настоящия устав на Асоциацията.
Асоциираните членове не могат да бъдат представлявани в МКФ, генералния комитет или някоя от комисиите на МКФ. Те могат да присъстват и да вземат участие в генералната асамблея, но не могат да гласуват.
Член 6
а) Председателят на генералния комитет или на изпълнителния комитет разглежда молбите съгласно устава на асоциацията и правилника на МКФ.
б) Решението се взема от генералната асамблея.
Член 7
Членството в МКФ се прекратява:
а) Чрез отказ
б) След изключване по решение на генералната асамблея, ако членът отказва да спазва устава на асоциацията и правилника на МКФ или не плаща членския внос или дължимите такси на МКФ.
Член 8
а) Членовете трябва да се съобразяват с устава на асоциацията и правилника на МКФ, доколкото те не противоречат на съответното национално законодателство.
б) Членовете, се задължават взаимно да си предоставят регистрационните книги и родословните регистри. Въпреки това, всяка страна има правото да откаже вписването на куче с настоящи или бъдещи дефекти, които биха могли да бъдат в противоречие с чл.2, параграф в от правилника на МКФ или които не отговарят на изискванията за селекция, определени от правилника на страната, която прави отказа.
3.Организационна структура на МКФ
Член 9
МКФ има следната структура:
а) Генерална асамблея
б) Генерален комитет
в) Изпълнителен комитет
г) Комисии
4. Генерална асамблея
Член 10
а) Генералната асамблея е съставена от пълноправни членове на МКФ.
б) Всеки пълноправен член може да бъде представен най-много от трима делегати, които заедно дават един глас. Всеки пълноправен член може да гласува с пълномощно, вместо само един пълноправен член.
в) Генералната асамблея се събира най-малко веднъж на две години. Генералният комитет изпраща писмено покана на всеки член най-малко четири месеца преди датата на срещата на генералната асамблея.
г) Генералният секретар се уведомява най-малко три месеца преди срещата на генералната асамблея, за да се запознае с предложените материали.
Дневният ред и материалите се предоставят на членовете не по-късно от шест месеца преди срещата на генералната асамблея.
д) Извънредна среща на генералната асамблея може да бъде насрочена от генералния комитет, когато е необходимо или по молба на най-малко от една четвърт от страните-членки. Дневният ред трябва да включва всички предложения на съответните членове.
е) Генералната асамблея има законова сила и може да взема решения, независимо от броя на присъстващите членове.
ж) Решенията трябва да бъдат одобрени най-малко с мнозинство от половината гласове (50 гласа + 1).
Решението да се внесат поправки в устава на асоциацията е валидно с одобрението на най-малко две трети от гласовете. Гласовете на въздържалите се не са вземат под внимание.
Член 11
Председателят на МКФ ръководи генералната асамблея.
Член 12
Правомощията на генералната асамблея са, както следва:
а) определяне генералната програма на МКФ
б) решения, свързани с допускането, отхвърлянето и изключването на членове на МКФ
в) определяне размера на членския внос и таксите за изложенията и съдийството
г) поправки в устава на асоциацията
д) избор на шестчленния генерален комитет
е) избор на индивидуални членове на постоянните комисии и на учредителните комисии и определяне на техните задачи,
ж) решения, отнасящи се до въвеждането на нови стандарти
з) решения, които са във връзка с генералната линия на управление
и) приемане на годишния доклад и финансовия отчет на генералния комитет
к) приемане на генералния правилник на МКФ
л) избор на държавите, които ще ръководят генералната асамблея и международните кинеложки изложби през следващите пет години
м) избор на държавите, които ще ръководят международните кинеложки изложби, когато няма да се провеждат срещи на генералната асамблея.
5.Генерален комитет
Член 13
Генералният комитет се състои от шест члена от различни пълноправни страни членки.
Членовете на генералния комитет се избират от генералната асамблея от листата на кандидатите, предложени от пълноправните членове на генералната асамблея. Техния мандат изтича след четири години; те могат да бъдат преизбрани.
В случай на смърт или при продължително неразположение или някоя друга уважителна причина на член от генералния комитет, поради което се възпрепятства изпълнението на задълженията му, ръководството на съответната национална организация може да излъчи негов заместник за необходимия период до следващите избори. Председателят на МКФ трябва незабавно да бъде уведомен за промяната с препоръчано писмо.
Новоизбраният член разполага с правомощията на този когото замества.
Освен това, всяка регионална група (обозначена в чл.3) която е регистрирала най-малко 60 000 кучета през последната година има правото да назначи един представител като член на генералния комитет освен шестте избрани члена от генералната асамблея. Неговият мандат също е четири години.
Нито един член на генералния комитет не може да бъде едновременно и член на постоянната комисия.
Член 14
Правомощията на генералния комитет, са както следва:
а) да осъществява целите залегнали в устава на асоциацията,
б) да изпълнява решенията на генералната асамблея,
в) да ръководи изпълнението на ежедневните задачи и да гарантира спазването на устава на асоциацията и правилника на МКФ,
г) да изготвя бюджета, финансовия отчет и генералния доклад и да ги представя за одобрение пред генералната асамблея,
д) да приема годишния отчет и програмите на комисиите,
е) да приема всички специални наредби, съставени от съответните комисии с изключение на правилника на МКФ,
ж) да взема решения, относно промяна в стандартите,
з) да обявява мероприятията,
и) да съставя и поддържа актуален списъка на международните съдии,
к) да поддържа актуален списъка на родословните фамилии на кучетата,
л) да предоставя информация на пресата и другите медии,
м) да назначава генерален секретар,
н) да се стреми да изглажда недорузоменията, които могат да възникнат между два или повече членове. Ако не се постигне задоволителен резултат в необходимия период, въпросът се поставя пред арбитражната комисия,
о) да взема решения, свързани със състезанията, изложбите, наименованията и расите на кучетата, както и да взема окончателно становище в случаите на колебание или несъгласие.
Генералният комитет предоставя на генералната асамблея въпросите и предложенията. Освен това, генералният комитет може да дава мнението си на генералната асамблея относно предложенията и въпросите, поставени от членовете.
Член 15
а) Обявяването на срещите от името на председателя става чрез генералния секретар и членовете на генералния комитет трябва да бъдат уведомени най-малко трийсет дни преди датата на срещата. Срещата може да се проведе при участие на не по-малко от пет члена.
б) Генералният комитет се свиква най-малко два пъти годишно.
6.Изпълнителен комитет
Член 16
а) Генералният комитет избира от своите членове председателя, заместник-председателя и касиера на МКФ.
б) Председателят на МКФ е неин законен представител.
в) Той е гарант за изпълнението на решенията на генералния комитет. Той председателства срещите на генералния комитет и изпълнителния комитет и ръководи сесиите на генералната асамблея.
г) В извънредни случаи, може да взема решения от името на генералния и изпълнителния комитет. Той трябва, обаче, да представи тези решения за одобрение на генералния комитет възможно най-бързо.
д) Заместник-председателят помага на председателя и го замества, когато председатела отсъства или не е в състояние да поеме задълженията си.
е) Касиерът контролира всички финансови и икономически дейности и има правото сам да взема необходимите решения.
Член 17
а) Председателят на МКФ, заместник-председателят и касиерът заедно формират изпълнителния комитет.
б) Изпълнителният комитет:
- взема спешни решения по въпроси, които не могат да се отложат до следващата среща на генералния комитет,
- подготвя срещите на генералния комитет,
- призовава председателят или членове от комисиите да присъстват на срещите във връзка с дейността и финансовото състояние. Ако не се постигне споразумение, въпросът се отнася до генералния комитет,
- генералният секретар изпраща протокола от срещата до председателя.
7. Комисии
Член 18
а) по предложение на генералния комитет, генералната асамблея може да назначи комисии и да им постави задачи. Тези комисии са отговорни пред генералния комитет и му докладват за своите дейности.
б) Генералната асамблея определя кои страни да бъдат включени в комисии; ръководството на националната организация назначава член за всяка комисия, в която е представена.
Назначените членове трябва да имат необходимата квалификация и знания за да могат да изпълняват задълженията си.
в) Всяка комисията избира един от своите членове за председател. Ръководството на националната организация, представено във всяка комисия, може да назначи друг представител, в случай че досегашният е постоянно възпрепятстван да изпълнява задълженията си,
г) Създават се следните комисии:
1.Правна комисия
2.Научна комисия
3.Комисия по стандартизация
Максималният брой на членовете в тези три постоянни комисии е шест.
д) Единствено членовете на постоянните комисии се избират от генералната асамблея индивидуално от листата с кандидати. Те не могат да бъдат едновременно членове и на генералния комитет.
е) Мандата на членовете на постоянните комисии е не повече от четири години. Ако някой член не изпълнява своите задължения или неговия мандат приключи поради различни причини преди определения срок, генералният комитет посочва негов заместник за останалия период от време.
ж) Всяка комисия може да свика максимум двама експерти за помощ ако особеностите на проблема изискват това.
з) Преди да насрочат срещите си, постоянните комисии трябва да предоставят дневния ред на изпълнителния комитет на МКФ.
и) Постоянните комисии своевременно препращат на генералния комитет, чрез генералния секретар, протоколите от своите срещи както и другите писменни доклади за последните шест седмици след срещите.
к) Без одобрението на генералния комитет, комисиите нямат правото да правят публично достояние своите доклади, другаде освен в изданията на МКФ.
л) Генералният комитет определя задачите на постоянните комисии.
м) Членовете на непостоянните комисии се определят съгласно параграф б. Те са на този пост за две годишен период.
Член 19
Свикване на комисиите
а) Известията за срещите се изпращат от съответните председатели на комисии, чрез генералния секретар, не по-късно от два месеца преди определената дата за среща.
б) Протоколите от срещите се пишат незабавно след срещата.
8. Основни положения
Член 20
Официални езици в МКФ са: английски, френски, немски и испански.
Член 21
а) Всички постове в МКФ са почетни. Някои от длъжностите могат да бъдат платени и разходите да бъдат възстановени.
б) Генералният комитет може да реши възстановяването на направените разходи, само след лична молба.
в) Само разходите направени от постоянните комисии се възстановяват в рамките, установени от генералния комитет.
Член 22
а) В случай на спорове между два пълноправни или асоциирани членове на МКФ трябва да бъде призована да даде своето становище арбитражната комисия, състояща се от три неутрални членове на правната комисия, които са назначени от Комитета. Процедурата трябва да се извърши от тримата членове на арбитражната комисия.
б) Арбитражната комисия има право да взема решения по жалбите на членовете, в случай че са засегнати техните интереси и е нарушен правилника на МКФ. Жалбите трябва да бъдат представени на генералния секретар на МКФ писменно, с всички доказателства, не по-късно от шест месеца след събитието. Процедурата се определя от арбитражната комисия и се докладва на генералния комитет.
Член 23
а) Всеки пълноправен или асоцииран член на МКФ има правото да подаде жалба срещу друг член на генералния комитет.
б) Предмет на жалбата може да бъде всякакъв вид нарушаване устава на асоциацията и основния правилник на МКФ.
в) Жалбата трябва да се изпрати на генералния секретар на МКФ в пет копия на един от официалните езици, заедно с писмените доказателства и всички необходими документи. Генералният секретар трябва да получи жалбата не по-късно от шест месеца след като събитието се е случило или е било узнато от ищеца, но в рамките на една година.
г) Генералният секретар заверява датата на получаване на жалбата и изпраща незабавно копие на жалбата до засегнатата страна, уведомявайки я, че има правото да изпрати отговор в пет копия, на един от официалните езици, в рамките на три месеца. Отговорът трябва да съдържа всички документирани доказателства писмено
д) Когато генералният секретар получи отговора, той незабавно трябва да изпрати едно копие до ищеца само за информация и незабавно да изпрати всички представени му документи от засегнатите страни до арбитражната комисия.
е) Преди да вземе решение правната комисия има правомощието да проучи доказателствата, дори и слуховете, по всички възможни начини.
ж) Решението се изготвя в писмен вид във възможно най-кратък срок на един от официалните езици и копията незабавно се разпращат до двете засегнати страни чрез генералния секретар.
з) Правната комисия решава каква санкция да бъде наложена. Тя представя решението на генералния комитет, в което може да е депозирано запитване до генералната асамблея. Засегнатата страна има същите права.
Член 24
В случай на спор, единствено оригиналният текст е валиден. Оригиналнияг текст за устава на асоциацията и основните правилник на МКФ са на английски език.
Уставът на асоциацията е одобрен в Уинтертър на 22 януари 1990 година.
(подпис) (подпис)
Х. Мюлер Ед. Дефретьор
Председател на МКФ Генерален секретар
Преводач: Ана Грудева
Редактирано от Xлeбapoв ® на 10.04.05 07:41.
|