|
|
| Тема |
Re: За превода и изразителността [re: CoorhagenWillendorf] |
|
| Автор |
holy (12 Chicchan) |
|
| Публикувано | 05.04.18 23:10 |
|
|
|
Кастанеда също има затруднения в разбирането на impeccability. Очевидно дон Хуан описва непознато състояние.
"We're back again to my old question, don Juan. What's impeccability?"
"Yes, we're back again to your old question, and consequently we're back again to my old answer. Impeccability is to do your best in whatever you're engaged in."
"But don Juan, my point is that I'm always under the impression I'm doing my best and
obviously I'm not."
"It's not as complicated as you make it appear. The key to all these matters of impeccability is the sense of having or not having time. As a rule of thumb, when you feel and act like an immortal being that has all the time in the world, you are not impeccable. At those times you should turn, look around, and then you will realize that your feeling of having time is an idiocy. There are no survivors on this earth!"
Нещата се случват! Редактирано от holy на 05.04.18 23:10.
| |
| |
|
|
|