|
Тема |
Re: Към филолозите [re: Пyшилиcт] |
|
Автор |
Sigryn (тиха) |
|
Публикувано | 12.07.05 12:35 |
|
|
Той не казва, че се сражава като индианец, а че познава техния начин и живот и се бие срещу тях.
Между другото, забелязах, че в субтитрите на Малък голям човек в началото и в края превеждащият е написал израза по два различни начина, предполагам е имал същите колебания:
"{2782}{2921}Но, не очаквам от стар борец |срещу индианците, като вас"
"{95253}{95423}{y:i}Това е историята на |{y:i} стария индиански боец."
![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/wink.gif)
--------------------------------------
Forging the future from the timeless stone
|
| |
|
|
|