|
Тема |
Как е възможно ??? [re: latani] |
|
Автор |
shegorvechem (новак) |
|
Публикувано | 22.08.09 10:17 |
|
|
"Може преводът да е в разрез със славянската граматика но ..."
Как така може да е в разрез но ... Точно волно (неволно) отклонение от общоприети и известни граматични правила води до "аргументиране" на предварителна теза на преводачите. Тези отклонения са съзнателно направени. Като му дойде времето, ще разгледаме основните недостатъци на превода. Примери за манипулиране на основния текст дал господ.
Само си спомням какво е това софистика:
"Разсъждения основани на лъжливи доводи, манипулативно използуване на аргументи, словесно изхитряне, което води към само привидно логични изводи."
"Умишлено невалиден аргумент в надеждата да мамят някой."
"Извъртане, хитрина, измама."
"...летописеца не е имал впредвид един "пети" княз, а всичките пет които изброява."
Нямам нищо против което и да било мнение, а в случая и към Вашето. Позволявам си само някои бележки.
Преднамереното неспазване на известни и утвърдени правила отваря пътя към подбиране на, иначе години, факти за доказване на определена теза. В този случай науката остава под минедера. Летописецът е знаел тези граматически правила и не е бил по-глупав от нас. Може дори да се окаже, че ние сме..., но това е друга тема.
Това, което е безспорно е: Князът е един и това е Безмер (княза на спасилите се Беси). Коментарното изречение пояснява предното.
"515 години е сборът от управлението на петимата:"
Това малко ми прилича на:
Жмуди + Джуджавки = Джаджи
Събираме разнородни и несъпоставими величини и хоп тезата (515) вече е доказана. Виновен е летописецът, че не е разбирал славянска граматика и не е знаел какво пише. Този урок сме го минавали в първи клас.
Можете да направите справка
1) Авитохолъ жыть летъ, от 24.05.2009 и
2) 300 родъ ему Дуло алетъ ему диломъ твиремъ, от 14.06.2009
Ако някой иска да ни прави на глупаци си е негов пробм. Защо ние с Вас трябва да се самозаблуждаваме?
|
| |
|
|
|