Vencci* повдигна въпроса в друга тема.
Медното гумно заслужава отделна тема.
Първо искам да знам оригиналът на цитираното от Vencci* сведение каво съдържа, и кой е превел чуждия термин като "медно гумно".
„Що да сторя и какво да извърша, за да преживея всичкото си време в благополучие, благоденствие и в украсена с трофеи победа?” — На това Саватий му отговорил: „Ти, царю, си ощастливен и ще станеш именит между земните царе. Ако искаш живот и желаеш да видиш добри дни и да господаруваш над народи и варвари, унищожи докрай всеки спомен за иконите. И ето тебе ти предстои през цели 32 години да управляваш и царуваш заедно със сина си господин Константин и ще покориш българите и ще забиеш меча си всред България, в медното гумно на техния аул. Обаче каквото правиш, прави го бързо; нито горе, нито долу да не позволяваш икона.” Предоволен от това, императорът бързаше да изпълни без колебание предписаното, за да не би някак да избяга от ръцете му като изхвръкнала птица прокарването на пограничната линия за 30 години.” [2] По-нататък в посланието се излага как Лъв V почнал гонението против иконите.
Второ - Гумно е стара българска дума, която означава ХАРМАН
Харманът е кръгла площадка с кол по средата, на който кол се връзва кон, който обикаля за да обработва зърно.
Трето - от друга страна думата ХАРМАН означава и площад, плац, вероятно със смисъл - кръгъл площад, кръгъл плац.
Четвърто - самата дума ХАРМАН съдържа основа ХОР
Пето - какво се прави на кръгъл площад - играе се ХОРо
Шесто - сещам се една случка - един ден влязох в църквата на едно село край София, и попитах клисарката - как е селото по празници, събират ли се много хора, играят ли хоро, веселят ли се. Тя намръщено отговори - в църковният двор хорА не се играят, това е храм божи. Тогава осъзнах, че ХОРото е "езически" обичай, ненавиждан от юдейохристиянството.
Седмо - какво точно означава "бакърен харман/гумно, меден харман/гумно"
Редактирано от Ziezi на 06.06.07 20:14.
|