|
Тема |
Титлата е КЪНЕЗ УБ(И/О)ГИЙ [re: Ziezi] |
|
Автор |
Иoaнн_Mизийckий (Чудотворец) |
|
Публикувано | 20.11.06 02:58 |
|
|
След разговор с моята позната езиковедка и издирвания по разни сайтове предлагам на вниманието ви следната дискусия (на руски):
За съжаление поне при мен излиза само в кеша на Гугъл. Имайте предвид, че някои участници са писали и откровени глупости. Например, че У-то отпред си било по правило за отрицание... WTF?
Думата УБОГ(ИЙ) действително е претърпяла пейорация (промяна на смисъла към негативен), като преди това е имала няколко значения, които дори интуитивно се разбират. В контекста на князете се разбира като "от бога", "божествен". Но понеже думата се е ползвала и в църковната литература (главно в славянските преводи на Новия завет) като епитет за християните - "скромни" и "смирени духом" - това е главната причина днес акцентът да е върху значението "беден" (в пряк и преносен смисъл). Допускам и други причини...
---
За УБОГИЙ = УБИГИЙ. Езиковедката обеща да ми намери стари текстове, където думите са синоними. Сега мога да предложа само следните примери на руски:
Убогий сериал, убигий сценарий, убогие персонажи.
+
Если отключить русский убигий перевод - то смотреть можно...
+
Наш мир убигий и в нем нет ни капли души
---
Че това е титлата, се разбира и от факта, че древните са я превеждали дословно на гръцки - както българите, така и гърците.Редактирано от Иoaнн_Mизийckий на 20.11.06 03:42.
|
| |
|
|
|