И аз се радвам, да видя гръцки рецепти в българския нет. Научих и нещо друго - че в Каламата дзадзики се прави с оцет. Просто ми се струваше невероятно, но не се съмнявам, че е така, щом го казваш от мястото. Между другото, през лятото ходихме за седмица до Катерини и там, поръчвам сувлакя. Като казваме сувлакя в Атина, имаме предвид пита с шишче или дюнер, дзадзики, домат, кромид лук и пържени картофки. Вземам сувлакя-та и се прибирам в хотела - опитваме ги и установяваме, че са пълни с кетчуп и горчица.... Мъжът ми отива с намерението да се скара със собственика и с очакването да намери вместо грък, чужденец собственик, но вместо това се връща и ми обяснява: "Човекът ги прие обратно и ги смени с репликата: А, ти си от Атина, трябваше да ми кажеш. И аз съм от там, но тук не ядат сувлакя-та без горчица и кетчуп" ....
Относно скордалята - върви , общо взето, с всичко. Не я поднасям с риба /бакалярос въобще не готвя, защото не харесва на семейството ми освен във вид на ядене с целина/ защото, когато каламарите, октоподите, пресните риби и т.н. имат хубав аромат от само себе си и не е нужна добавка за да "оправи" вкуса им. Морски неща винаги пазарувам само от рибарите - при нас има 2-3 места в околностите на Атина, където винаги са много пресни, току що извадени неща /рибки и други животинки/ от морето. Само соломос / соломон, мисля че беше на български, го пазарувам замразен, защото е по мек, когато се приготви/
Относно наименованието дзадзики : употребявай го така, както се чува директно. Изглежда някой чул - недочул, случаен турист, така е кръстил тази салата на български. Това не означава, че така се казва. Когато казвам някоя българска рецепта на мои близки, винаги се стремя, да им запиша или те сами да си запишат и научат как точно се казва на български.
Лека вечер.
|