|
Тема |
Re: Пикантна салата [re: Jennifer] |
|
Автор |
Sapiens-s-s (човек) |
|
Публикувано | 15.11.04 12:24 |
|
|
Май пак говорим на различни езици.
Мислех те за интелигентна жена, на която не е необходимо да и се казва всичко едно към едно...
Мислех, че за един интелигентен човек това, което съм ти написал, цитирам:
"Така е, права си.
Благодаря за корекцията."
съвсем ясно показва желанието ми нещата да са в добрия тон, който ти комплексарски не желаеш да зачетеш. Или пък чисто по женски.
Превеждам ти.
"Така е, права си." означава, че признавам грешката си и приемам твоята корекция.
"Благодаря за корекцията." пък показва, не само че съм ти благодарен, но и че това е указание как трябва да се реагира когато ти направят правилна забележка (добронамерено, разбира се).
Твърде много съжалявам, че след тези толкова прозрачни указания за спазване на добрия тон, все пак продължаваш глупаво заяжданията си.
Аз ще продължавам да бъда добронамерен, а твоите реакции са въпрос на твоя преценка.
"Мъдрецът се ражда, за да се самоусъвършенства, глупакът - само за да умре..."
|
| |
|
|
|