реална нереална, тва е субективно, а и по-важното- правилата не коментират дали е 'реална', а дали е обида.
аз лично не мисля, че 'местни' е обида- просто означава хората, които живеят там. няма непременно лоша конотация, поне за мен.
Поне за теб, значи за теб, но не за ирини.
Така, както аз го чета, тя слага на много долно ниво "местните", че и ги сегрерира някакси, гаче ли местните не са хора, и нямат пълни права в собствената си държава.
На мен винаги ми е било чудно как може да емигрираш в друга страна и после да плюеш, сегрерираш "местните" или да се отделяш от тях....ми значи, не си реално интегриран, то това показва отношение....
Иначе, ако искаш реално да покажеш уважение и риспект, си има друга дума, нейтивс.....която със сигурност има друга конотация, не е нещо като "местните", гаче ли са некфи боклуци, озовали се там по погрешка, ама заради едната дислокация, видиш ли, имат нещо повече, въпреки че аз заслужавам повече, нещо така излиза при ирини.....
ирини, е много зле с думите, езиците и работата с тях.
Много хора го забелязаха и ирини придоби много лоша слава заради неграмотния начин, по който използва думи.....
Журналистка друг път.....тая жена няма идея от лингвистика, езици и правилно използване на езици.....
Погледни й само граматиката, няма нищо общо с нормален изказ и съвременно звучене, сякаш учителката й по литература е живяла в Средновековието, пълно е с някакви измислени и изкуствени форми и изрази.
Никой не говори така, не и в реалността.
Сякаш е учила езика от любовни романи от 15 век, превеждани през 18....
Робът се бори за свобода. Свободният - за съвършенство.
|