|
Тема |
Re: що не вземем да направим [re: gali] |
|
Автор |
onzi (онзи) |
|
Публикувано | 28.07.02 00:11 |
|
|
хех
не смятам да отговарям по същество. но по принцип:
те нещата дето са по книгите са остарели. те вестниците като излязат са остарели (инфото им е от предишния ден), че книгите ли.. което не значи, че не можеш да научиш нещо полезно от тях. новите неща - абонирай се за малко security related news groups, попрочети там (макар че и там много бълвоч се изсипва), и може и да си в час. ще ти са необходими 2-3 часа дневно да попрегледаш отгоре-отгоре за кво иде реч.
вариант2 - четеш разни сайтове като cert.org, securityfocus.com и се информираш също достатъчно редовно.
за чуждиците - неколко съображения: 1. по-кратки са. и за писане, и за изговаряне. само като си помислиш, че трябва да повториш 23 пъти 'печатащо устройство', или пък 'запомнящо устройство за гъвкав магнитен диск', и като си помислиш, че можеш просто да кажеш 'принтер' или 'флопи'
2. интернационални са. следващия път като ти доде някой гемранец, французин или белгиец на гости, пробвай да му обясниш за печатащото устройство. и виж колко време ще ти е необходимо за обяснения, преди да използваш думата принтер.
3. имало е по възраждането такива опити - пример - кибрит='драсни-пални клечица'. франсетата и те пробваха нещо такова - да си преведат термините. резултатът - говориш си с диването от франция 15-20 мин, преди да се разберете за кво иде реч.
4. колкото до разработчика - направо се изприщвам, като чуя тази дума. девелопер или създател - иди-дойди. ама разработчик... бърка ми в здравето.
ай със здраве
TANSTAAFL! There AiNt Such Thing As A Free Lunch
|
| |
|
|
|