|
|
| Тема |
селении |
|
| Автор |
sujinko () |
|
| Публикувано | 17.04.10 20:23 |
|
|
|
1-ва: Трябва ли бе братче, звукът да е така надут, че да вибрират седалките? Ясно, че в Арените имате жи ви не знам си кви системи, дори от екрана го натяквате, ок, върхът, ама значи ли това, че всеки път като се случат 5 поредни катастрофи и трябва да ти става неприятно от гърмежа... Че то така звукът вместо да те въвлича във филма става обратното. Недооценена ли ще ви остане техниката иначе, или наистина така искат хората, или са чалга комплекси или що ли? Важи за всеки мултиплекс.
2-ра: Преводът на един произволен торент на Аватар е къде по-лоялен към филма от официалния. Верно, че едното е правено безплатно, но със сърце и ентусиазъм, а другото по задължение и с апатия подобно на кинокритиката, но ако не друго, поне съобразяването с касовото заглавие не изисква ли някакво минимално старание? Може ли да те четат хиляди хора и ти на „good evening” да изплякаш „лека нощ”! Лафове като „яко” и „не е истина” ... периодично братче... щото така говорим у Люлин. Да не броим „...Пандора.. ще те изсере”, което 1:1 с изреченото е вярно и някой педантик ще го защити хващайки се за буквалния превод, нищо че такъв пък не стои на място в случая. Далеч съм от Шекспир на английски, съвсем средно ниво съм, точно колкото да се убедя за кой ли път каква събирана с лъжичка сбирщина безхаберници ни е преводаческата гилдия. Не че не могат, не че не знаят „you’ve gotta be kidding me”, просто не им дреме да запазят атмосферата на диалога. Важи за всеки официален превод.
3-та селения: Пак към Арените в София – два големи мултиплекса с по един фиктивен телефон за връзка. Исках да попитам нещо свързано с програмата, звънях по-дълго отколкото разумът повеляваше. В рамките на един ден Арена Запад даваше свободно, тази в Младост за разнообразие - заето. Подозирам (само с уважение), че киното на cineman без да претендира за национален дял от пазара на зрители е къде по-лесно откриваемо за простосмъртни въпроси.
| |
| |
|
|
|