| 
	
 | 
	
          
            
              
                | Тема | 
                   Re: Лабиринтът на Пан [re: THT] | 
                 |  
| Автор | 
Gnomeo (тъжен) | 
 |  
| Публикувано | 29.01.07 18:26 | 
 
 |  
 
 |  
        | 
         
        
  
        
				Пояснявай каквото си искаш - английският превод е точно Pan's Labyrinth (International: English title). Не знам как ще го преведат на български, все ми е едно дали ще е "на сатира", "на Пан", "на фавна". Стана ли ясно за кой филм се говори? Стана. 
 
 Хихи-хаха. Гледай, пък после коментирай.
 
 честно казано не знам кое е по-подходящо за смях... гледаш филм, после му превеждаш заглавието без никаква връзка с въпросния филм, а накрая го плюеш. че не си разбрал филма стана ясно, ама поне заглавието му да беше разбрал...
  
        
        
  
          |  | 
 |    |   
 
 |  
 |   
 |