Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 12:15 06.05.24 
Клубове / Наука / Природни науки / Химия Пълен преглед*
Информация за клуба
Тема как е правилно да се каже?
Автор no_clouds (слънчева)
Публикувано06.02.09 06:46  



здравейте,

наминавам от преводаческия за малко помощ. Боря се с един превод, който не е строго специализиран, но като пълен лаик по химия успя да ме затрудни. За два от използваните изрази открих по два възможни варианта и не съм сигурна кой е по-правилният. Надявам се някой да намери минутка време и желание да помогне. Благодаря предварително!

в текста се споменава WAD-CN (weak acid dissociable cyanide), което открих в два възможни варианта - "цианид, разтворим в слаби киселини" и "слабокиселинен разложим цианид". Кое според вас е по-правилно да използвам?

друг подобен казус е, че хлорамините са chlorinated ammonia compounds или "хлор амониеви съединения" или "хлорирани амониеви съединения" - отново два варианта и моето незнание



Цялата тема
ТемаАвторПубликувано
* как е правилно да се каже? no_clouds   06.02.09 06:46
. * Re: как е правилно да се каже? goshko147   06.02.09 12:33
. * Re: как е правилно да се каже? no_clouds   06.02.09 17:15
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.