|
Тема |
Re: текста на Soma mou [re: rpaдcko чeдo] |
|
Автор |
Strider (nuatan) |
|
Публикувано | 09.01.06 16:47 |
|
|
Ей, доживях и в клуб "Чалга" да пиша!
Но щом е за градско чедо... :))
Първо, тоя текст горе на "Тяло мое" е пълен с грешки. :)
Swma mou
Notis Sfakianakis
Swma mou, apopse pali nikises
kai tin kardia mou lygises
Kafto skotadi mesa mou i monaksia
Swma mou kaimeno, de se orizw pia
Swma mou,
swma mou ftiagmeno apo pilo
Swma mou,
kaneis o,ti theleis to myalo
Swma mou, apopse epanastatises
xwris psyxi me afises
Oi Erinyes tha 'rthoune opou ki an pas
Swma mou, vouliazies sto dromo pou patas
***
Превод (бърз и поради това - леко нескопосан):
Тяло мое
Тяло мое, тази нощ победи ме отново
и над сърцето надви.
Изпепеляващ мрак е в мен самотата.
Тяло мое нещастно, да те управлявам вече не мога.
Тяло мое,
тяло мое от кал сътворено
Тяло мое,
правиш каквото поискаш с ума ми
Тяло мое, тази нощ срещу мене въстана,
без душа ме остави.
Ще те намерят ериниите* където и да идеш.
Тяло мое, потъваш по пътя, по който вървиш.
_________
*нали не е необходимо да обяснявам кои са ериниите? :Р
_________
Така... Искаш текста на To allo miso? Заповядай, приятелю:
To allo miso
Despoina Vandi
Pote mes' sti zwi mou den ypirxe diafora
Ki ap' оsa ithela eixa panta ta misa, ta misa
Eixa xronia na valw sta stithia
Mesa mou eniwtha ena keno
Sti zwi mou omws irthes kai vrika
Tou eaftou mou to allo miso
Eixa xronia na valw sta stithia
Mesa mou eniwtha ena keno
Sti zwi mou omws irthes kai vrika
Tou eaftou mou to allo miso
Tou eaftou mou to allo miso
Esy 'sai afto esy 'sai afto
Tou eaftou mou to allo miso
Pote den mou synevi kati to monadiko
Ma irthes kai anetrepses ta panta sto lepto, sto lepto
Eixa xronia na valw sta stithia...
__________
Това е в общи линии. Знам, че няма да имаш проблеми с начина, по който транслитерирам... ;)
P.S. Ако държиш, ще получиш текстовете и в оригинал.
Add: Swma mou е посветена на приятел на Сфакианакис, починал от свръхдоза.Редактирано от Strider на 09.01.06 20:57.
|
| |
|
|
|