|
Тема |
Apostille |
|
Автор |
Gia ((former njakoj)) |
|
Публикувано | 11.05.04 05:34 |
|
|
Spomnjam si, che predi dosta vreme se govoreshe po tazi tema, no ne me interesuvashe togava, i ne pomnja kakvo se kaza.
Mnogo stranno mi se vijda zasto ponachalo ima razlichni iziskvanija kam palnomostnite... Predi godini bjah prastala edno na roditelite mi za apartamenta, v kojto jiveeha, taj kato toj beshe na moe ime. Beshe na balgarski, notarialno zavereno, i si svarshi idealna rabota. Funktzijata na notariusa e da udostoveri, che ti si litzeto napisalo kakvoto i da e. Te ne se interesuvat ot sadarjanieto. Nikoga ne go chetat, dori i kogato e na English. A i ne im e rabota.
Skoro moje bi ste trjabva da izpratja palnomostno za upravlenie na zemja. V club "Pravo" mi kazaha, che trjabva da ima apostille. Chuh mnenie, che palnomostnoto trjabva da e napisano na dvata ezika. Imam go napisano na balgarski, no e mnogo slojno... znaete kak e juridicheskijat ezik... Ne sam sigurna, che bih mogla da go preveda sama na svesten English. Kakto kazah, dori i na balgarski ne bih mogla da go sachinja. Dobre, che e gotovo. Zasto apostille trjabva da e s nesto po-razlichen i da ne moje da zaveri nesto napisano na balgarski? Ako, primerno, palnomostnoto e samo na balgarski i go izpratja v posolstvoto, togava, predpolagam, njama da ima nujda ot English version? Ili gresha?
Ste sam blagodarna, ako njakoj mi kaje nakratko kak stojat nestata.
|
| |
|
|
|