|
Тема |
esel, aber ass [re: Vanilllaa] |
|
Автор |
linjack () |
|
Публикувано | 02.07.09 23:50 |
|
|
"Ще оцелея", както ти е посочил и JT, е един от химните на гей-движението отпреди 30на години - изглежда е била особено популярна сред драг-кралиците. Култовото й значение е само подсилено от филма "Присила - кралицата на пустинята":
Общо-взето влиза в категорията на песните за добро настроение (feel-good songs), с които американските гейове са искали да се осовободят от напрегнатото си ежедневие, а по-късно и от страха и страданието, причинени от СПИН.
Та оттам...
И в реда на даскалските мисли, ми се ще да кажа, че ако немската дума за магаре е 'esel' /есел/, английският й когнат - 'ass' е претърпял промяна на гласната (vowel shift): предната полуотворена гласна /е/ е минала към предната отворена гласна /а/, а не към предната предотворена гласна /ае/. Накратко, американизмът ass, в смисъл на 'задник' всъщност се произнася /ас/, а не /ес/ или /аес/.
Пример: "Айм а тоут.л пронънсиейш.н ас"
----
бял подпис на бяло полеРедактирано от linjack на 03.07.09 04:40.
|
| |
|
|
|