|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема
|
Въпрос за руски
|
|
Автор |
Black Wolf (ловец) |
Публикувано | 14.11.15 15:05 |
|
Срам не срам, ама как е правилно да се каже на руски "изложих се", те се изложиха"?...
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
Разговорно или на по-литературен език?
Я облажался, они облажались
"Облажаться, -аюсь, -яешься; св. Жарг. Оказаться в глупом, нелепом положении; потерпеть неудачу в чем-либо."
Има доста , не знам какво точно ти трябва.
Редактирано от Lillie на 16.11.15 23:33.
| |
|
Уф, точно синонимите ме вкарват в голямо колебание при избора. Защото всъщност руснаците нямат точен еквивалент на "излагане"...
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
Я опозОрился, они опозОрились
| |
|
За точен синоним на "станах за резил" също не се сещам, по-скоро трябва да се търси някакъв заместител
| |
Тема
|
Re: Въпрос за руски
[re: Brezichka]
|
|
Автор |
Naki (Company PC Guy) |
Публикувано | 20.11.15 20:29 |
|
Много е крайно това, не е подходящо.
| |
Тема
|
Re: Въпрос за руски
[re: Black Wolf]
|
|
Автор |
Naki (Company PC Guy) |
Публикувано | 20.11.15 20:29 |
|
А ще може ли конския текст?
(контекста)
| |
|
Текта? Абе от МГУ много се изложиха. Буквално това исках да кажа.
Така или иначе русняците нямат адекватен превод на нашето "изложих се".
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
|
Баш.
Добър лов на всеки по тези пътеки, Законът сега е със нас!
| |
Тема
|
Re: Въпрос за руски
[re: Black Wolf]
|
|
Автор |
ivz (Aurifaber) |
Публикувано | 02.12.15 16:14 |
|
опростоволоситься
Life is a zero sum game.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
|
|
|