|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема
|
Бисери
|
|
Автор |
lncg () |
Публикувано | 09.12.07 22:52 |
|
Разсякох вълните на ума, докато
не се препънах в Мистерията.
И знаех, докато там стоях
слисан пред Твоя тъмен огън,
че само още крачка
и завинаги ще бъда заличен –
Ти направи тази крачка в мен
и двата свята стопиха се в един.
Мевляна Дж. Руми
---
няма смисъл бисери да се дават на прасетата,
те си предпочитат текстовете на Manowar
Редактирано от lncg на 09.12.07 23:38.
| |
Тема
|
Re: Бисери за прасетата
[re: lncg]
|
|
Автор |
mo32 (обикновен) |
Публикувано | 09.12.07 23:34 |
|
И сега ако кажеш, че този стих е за любов...?
___________
| |
|
In the hall of the slain
Valkyries and heroes attend me
Ravens and wolves at my side
Forever they did befriend me
I paid an eye for a drink of mead
And was given wisdom supreme
Granted to me the secrets
Of magic, of life and death
Ah.. Speared hung upside down
Nine days and nights no food nor mead
The will to be a sacrifice
Of myself unto myself
Wisdom and rhyme
Sorcery, death living inside me
Of life and death I am king
For both do I bring by sword and spear and ring
Raise thy weapons on this day
Ye shall not die alone
Fight and die let Valkyries fly
For they shall take thee home
I promise thee that on this night
Ye shall be by my side
Asgard's halls await with hero's
Brothers that have died
For thee we wait at Asgard's gates
Come join us by our side
Valhalla waits so choose thy fate
For all of us must die!
| |
|
ами преведи го, за да разберат всички мъдростта му, грухчо
| |
|
Виж например болднатия пасаж:
The will to be a sacrifice
Of myself unto myself
Това си е чиста Адвайта (в превод):
Непоколебимостта за жертва
на себе си в себе си
Жертвам илюзорното "себе" в истинското Себе - ето това е Адвайта, пресъздадена от Manowar, които пък често бидейки вдъхновени от скандинавската (и не само) митология, я възпяват в песните си.
Погледни и това - Of life and death I am king. На живота и смъртта съм цар... Нима не чувстваш Божествеността в напева в чест на Один (върховния Бог на скандинавските народи)?
| |
|
не ми вади пасаж и не се прави на 2 1/2, ами преведи цялото!
| |
|
Ще го преведа тези дни, сега нямам много време, едни приятели са ми на гости, та трябва да ставам от компа...
| |
|
и аз щото си бях легнала, но ме вдигнахте с Мо с "бисерите"
| |
|
Один
В залата на убийствата
валкирии и герои ме очакват,
гарвани и вълци на моя страна
завинаги те са мои приятели.
Аз платих с око за питие медовина
и ми бе дадена върховна мъдрост,
Дарени ми бяха тайните
на магията, на живота и смъртта.
Ах... пронизан обесен с главата надолу
девет дена и нощи без храна и медовина.
Непоколебимостта да бъда жертвоприношение
на себе си в себе си.
Мъдрост и хармония,
магьосничество, смърт, живеещи вътре в мен.
На живота и смъртта аз съм цар,
към двете аз водя чрез меч и копие и звън.
Вдигнете вашите оръжия в този ден,
вие няма да умрете сами.
Бийте се и умрете, нека Валкирите летят,
защото те ще ви заведат вкъщи.
Аз ви обещавам, че в тази нощ
вие ще бъдете на моя страна.
Просторите на Асгард чакат с героите
братя, които са умрели.
За вас ние чакаме на портите на Асгард,
елате и се присъединете на наша страна.
Валхала ви чака, така че изберете вашата съдба,
защото всички ние трябва да умрем!
| |
|
не е лошо
особено това с окото - как го разбираш? и защо е "платил" и за каква "медовина"?
аз харесвам келтска музика, особено Lorena Mckennitt
някой път мога да пусна Редактирано от lncg на 11.12.07 09:44.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
|
|
|