Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 09:08 17.07.25 
Култура и изкуство
   >> Телевизия
*Кратък преглед

Тема до всички телевизии, които излъчват филминови  
Автор sinala (непознат )
Публикувано05.01.09 16:10



Прави впечатление, че повечето телевизии, които излъчват игрални филми напоследък дублират филмите, което води до влошаване на качетвото им - поради това, че не може да се направи безупречен актьорски дублаж на актьори като Джак Никълсън, нито на Джим Кери и пр. Няма да ги изреждам сега - прекалено много са. Да не говорим за превода, който почти никога не е на нужното ниво. Вероятно това се прави за да се намери работа на български актьори, но пък изключително много вреди на зрителите. Това важи особено за младите зрители, които получават някакъв смесен продукт, който не е нито естетически, защото е една погрешна компилация на две различни култури, нито е образователен - защото вече младите хора почти забравиха да пишат правилно, а скоро ще забравят и да четат.
Моля ви, нека поне филмите за възрастни да бъдат със субтитри - това е и естетически необходимо и образователно.



Тема Re: до всички телевизии, които излъчват филминови [re: sinala]  
Автор cineman (видеографоман)
Публикувано05.01.09 17:38



Съгласен съм, но отчасти. Нека филмите със субтитри да ги излъчват след 22 ч. Иначе не е особено удобно, докато вечерям, да се взирам през рамо в екрана, щото трудно си нацелвам чинията и устата. Пък и ако цял ден въртят филми с надписи, ще съм като вързан пред екрана и няма да мога да върша нищо друго. За мен лично, филмите по телевизията са по-скоро за информация - ако искам да се полюбувам на сериозно и качествено изкуство, ще си взема нещо на двд или ще отида на кино.
А как ще коментирате ДЕТСКИТЕ филми, които БТВ излъчва по нощите - понякога след 1.30?

----------
Дълга лента - голям филм!


Тема Re: до всички телевизии, които излъчват филми [re: cineman]  
Автор 3иУ (Тролей)
Публикувано07.01.09 12:00



Аз съм ЗА дублажа на филмите. От къде на къде аз ще се хабя да чета субтитри за това че се сваляло качеството. А ти даваш ли си сметка че четейки субтитрите обръщаш много по-малко внимание на ставащото на екрана, това дали не сваля повече качеството от некадърния според теб дублаж (според мен си е супер). Като искаш със субтитри отивай в zamunda.net и си дърпай от там филмите и си ги гледай в натурален вид.

Тролеите напред!!!


Тема Re: до всички телевизии, които излъчват филминови [re: sinala]  
Автор babaToHka (мумия)
Публикувано09.01.09 19:04



Пресен пример за тоталната непригодност на дублажа към някои филми е "Черното влечуго" по Д2. Обожавам този филм, гледала съм го стотици пъти, но дублиран изобщо не ми беше смешен.

Изгуби се адски много, да не говорим, че преводачът изобщо не се беше постарал. Из нета има далеч по-качествени субтитри.


Редактирано от babaToHka на 09.01.09 19:04.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.