|
|
Здравейте, колеги,
Може ли някой да ми каже каква е цената на страница за превод на художествена литература от български на английски? /Няма да я превеждам аз, питам по молба на един млад автор, чиято първа книга ще бъде преведена и издадена в чужбина/. Ще ви бъда много благодарна, ако някой отговори.
| |
|
Според мен всичко е въпрос на договаряне. Много рядко се превеждат книги в тази посока и затова няма установена пазарна цена. А и принципно книгата би трябвало да се преведе от носител на езика, т.е. питането трябва да е за цените в САЩ/Великобритания, а не в България. Но ако все пак ще се превежда от преводач в България, мисля, че 9-10 лв/стр е приемлива цена.
| |
|
Много благодаря за отговора!
| |
|
Само да потвърдя мнението на Zenithmaster.
Да добавя и, че в отсъствие на договор с издател в чужбина, за да сме етични, може да предложим да преведем извадка (2-3 стр. -- айде до 10 стр.) и резюме -- всичко за примерно не повече от едно 150-200 лв. и срок едно десетина дни, след което оставяме автора да дири издател. При намиране на такъв допревеждаме книгата, вече на друга цена.
Уви, повечето автори с амбиции за издаване в странство са много далеч от намиране на издател. Най-често се касае за нещо като "vanity publishing", при което истинското им желание е просто да видят труда си преведен. После, не зная, но предполагам, го разпространяват безплатно по някакви "самиздат"-пътища (вкл. и по интернета) с някаква бегла надежда да улучат желания издател. Както винаги, съотношението на опити спрямо успех сигурно е нещо като минимум 99:1...
В Англия преводът на "средния роман" (мдаа-а...) в зависимост от купища неща (но подплатен от договор с издателство), би възлязъл на не по-малко от 5 000 лири и по-вероятно двойно повече. Погледнат от този ракурс, въпросът за етиката в отношенията писател-преводач се променя съществено. Вземем ли 10 лв./стр. за превод на 500 стр., вместо 200 лв. за мострена извадка -- несъмнено печелим. Ала кой ще черпи с допълнителните 7000-плюс лв. за превод, които би платило британско издателство..?
| |
|
Много точни обяснения, както винаги!
| |
|
|
|
|