|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | (покажи всички)
|
И аз не повярвах...има вероятност да се увлЕче по "лицензиите" на останалите участници, но я чух ПОНЕ ВЕДНЪЖ да казва "лицензии" и тя. Гарантирам.
Ами защо се изненадваш? "Експертизата" на Люба Кулезич си беше същата случка...
Ако пък говорим за езикова грамотност на журналисти, репортери и водещи - това със слагането наляво-надясно на пълен член е толкова честа тяхна практика, че май вече никой не й обръща внимание...
Редактирано от UnicaDonna на 09.04.14 08:03.
| |
|
Нещо да имаш против
Националната агенция за професионално образование и обучение?
Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг
| |
|
Абе сигурна бях, че дебнеш денонощно да ни "поставиш на мястото ни"!!!
Благодаря. Преди да пише постове - човек трябва да попита чичко Гугъл.
| |
|
От това, което прочетох по речниците, установявам, че лиценз и
лицензия са правилно написани думи с различно значение.
лицензия - Разрешение от правителството на една държава за износ или внос на стоки, както и документът за такова разрешение.
лиценз - Право да се използва патентовано изобретение или производство. (лицензни стоки, лицензно производство)
Въпросът е за кое от значенията са говорили в предаването, което е събудило твоето възмущение?
Съкращавайте фразите до размера на мисъл. М.Вайсберг
| |
|
ВЕРОЯТНО за лицензия. Но по-рано, когато по телевизиите се говореше за това - ВИНАГИ се казваше "Да се отнеме лиценза", та затова реагирах и аз така бурно...
| |
|
Уни, вкупом се изложихме.
| |
|
Нищо, колективната вина е размита и не се брои!
Добре, че е тук приветът, да ни дърпа юздите!
| |
|
Струва ми се, че става и да възприемеш "моля"-то като безлично (моля да се направи еди-какво си) и тогава върви и с пълен член. Не молиш младежа, а един вид молиш да стане така, че младежът да направи това и това. Нещо като: "Моля, нека младежът да дойде".
"Моля" може да бъде и преходен глагол (с пряко допълнение), и непреходен (моля да...), затова.
Зависи от онова, от което, казват, най-често зависят нещата - гледната точка. Редактирано от MupaM на 10.04.14 13:47.
| |
|
Щото при младежа е малко двусмислено, както писах - него ли молиш, или просто молиш. При стола ясно, че никой не моли него да се постави на мястото си.
Условно двусмислено - двусмислено откъм "нюанси", иначе изречението с младежа очевидно и в двата варианта носи едно и също значение.
| |
|
Без запетаи според мен.
Като видя: "Моля, да ми бъде разрешено да...", и лекинко се изприщвам. Редактирано от MupaM на 10.04.14 13:30.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | (покажи всички)
|
|
|