Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 19:02 01.11.25 
Контакти
   >> Споделено
*Кратък преглед

Тема Някой може ли да преведе текста на тази песен?нови  
Автор Kaлинckи (forever more)
Публикувано23.04.09 23:11





Всичко, което открих като превод е, че заглавието означава "Твоята студенина".

Редактирано от Kaлинckи на 23.04.09 23:17.



Тема Re: Някой може ли да преведе текста на тази песен?нови [re: Kaлинckи]  
Автор rx7O (непознат )
Публикувано25.04.09 20:43



Единственото ,което открих е това.Пак е нещо .):):Надявам се да има някои испаноговорящ около вас ,за да ви я преведе цялата.

Cada noche mi vida es para ti
como un juego cualquiera
y nada más,
porque a mí me atormenta,
en el alma,
tu frialdad.

Yo quisiera saber
si tu alma es igual
a la de cualquier mujer,
porque a mí me atormenta,
en el alma,
tu frialdad.

Y sueño,
con gran pasión,
que vives,
para mí,
como yo vivo niña,
por ti.

Naranannaná, eeee………

( Bis entera )



Тема Към англиски [re: Kaлинckи]  
Автор jamie (градинар)
Публикувано25.04.09 22:34



с

? Има и други езици, ако са ти по-удобни. Преводът е машинен и не съвсем точен, но все е нещо.

Cada noche mi vida es para tí
como un juego cualquiera
y nada más
y a mi me atormenta
en el alma
tu frialdad.
Yo quisiera saber si tu alma
es igual
a la de cualquier mujer
porque a mí me atormenta
en el alma
tu frialdad.
Y sueño con gran pasión
que vives para mí
como yo vivo niña,
por tí.



Every night my life is for you like a game any and nothing else and it torments to me in the soul your coldness. I would want to know if your soul is equal to the one of any woman because he torments to me in the soul your coldness. And dream with great passion that you live for me like I live young, by you.




Тема Re: Някой може ли да преведе текста на тази песен?нови [re: Kaлинckи]  
Автор БeзcъннaМодератор (fragile)
Публикувано26.04.09 12:51



То... ако ще си говорим с неточности - ето една ->





Тема това беше забавнонови [re: Бeзcъннa]  
Автор Kaлинckи (forever more)
Публикувано27.04.09 09:13



готин текст



"Hi, I'm empty
So tell me you care for me"


Тема понеже има буквинови [re: rx7O]  
Автор Kaлинckи (forever more)
Публикувано27.04.09 09:15



които не се изписват, не копирах текста, а го пуснах на субтитри

"Hi, I'm empty
So tell me you care for me"


Тема благодарянови [re: jamie]  
Автор Kaлинckи (forever more)
Публикувано27.04.09 09:17



схванах общия смисъл

"Hi, I'm empty
So tell me you care for me"


Тема Re: и аз към разваления телефон... :)нови [re: Бeзcъннa]  
Автор kpилe ()
Публикувано27.04.09 10:45



Очевидно има какво още да се желае от автоматичния преводач на гугл :) Не говоря испански, ама ще приложа въображение към превода, който си дала и ще видим после дали съм налучкал :)

Всяка вечер ми живот е за теб
като игра или
и нищо повече,
тя haunts мен,
в душата,
Вашата студенина.


Всяка вечер живея за теб,
но за теб това е само игра.
Тя обсебва душата ми -
твоята студенина.

Бих искал да знам
Ако Вашата душа е равен
към някоя жена,
тя haunts мен,
в душата,
Вашата студенина.


Моля те кажи ми
ако душата ти е безразлична
към мен. (възможно е и "кажи ми, ако душата ти принадлежи на друга жена" :Р)
Тя обсебва душата ми -
твоята студенина.



И мечтата
с голяма страст,
живеете,
за мен
Аз живея като дете,
заради теб.


Аз мечтая отчаяно,
мечтая, че и ти
живееш за мен
както аз за теб.


Naranannaná, eeee ... ... ...

Нарния ехехехеее



Редактирано от kpилe на 27.04.09 10:49.




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.