|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
|
може да е боза, но и доста истини между смешките, имитирането, влизане в роля, онагледяване с примери
все едно прави някаква смесица от суха лекция с частично пресъздаване на ситуации
този похват вероятно му е за да задържи вниманието на аудиторията,
както детските учителки, стигайки до пряката реч, имитират уж гласа на кумчо вълчо, кума лиса...
по едно време направи забележка на момиче, което гледа в телефона си
не е лесно да не си скучен
направил си е конспект, но се опитва да е атрактивен, провокативен на моменти
Щастливата жена, според теб, удобна ли е или не?
говори за жената със самочувствие, със свой живот и занимания, с желания, които осъществява
прави съпоставка с антипода й - жената, която като се лепне за някой мъж и е обсебваща, смятаща го, че й е притежание и може да разпорежда живота му
отделно последната е неудовлетворена, мърмореща, нещастна
| |
|
не съжалявай, че не ти е интересно
това, че на мен ми е и даже ме разтоварва - не е задължително и теб
но е нетрадиционен
можеше да има формулирана мисъл - мъжът, дори след труден работен ден, трябва да изслушва жена си, защото.... т.е. обяснителен стил,
но не
Сатья каза доста неща с ирония и индиректно - жената има нужда да говори. общуването между двамата е важно и то в точния момент, а не по график, проблемите се обсъждат...
| |
|
В отговор на:
Последното ми такова преживяване беше, когато четох Пиер Дако (белгийски психолог), как обяснява, че жените страдали неутешимо от това, че нямат пенис и от тази им липса и страдание произлизат всички проблеми в техния живот.
Това е голяма смехория, наистина.
Обаче им дай да обясняват дълго и напоително, без никакъв опит за връзка с реалността.
Това, между другото, е характерно за средновековната схоластична философия - ако теорията е в противоречие с реалността, значи теорията е вярна, реалността греши.
| |
|
В отговор на:
Руснаците имат много странен маниер на изразяване, който не ми допада.
Нищо им няма на "маниера", просто техният език си е такъв, проблемът обикновено е в кьопавия превид, понеже често се превеждат само думите, без да се обърне словореда, за да стане български. Защото така и така се разбира.
Лично аз, много рядко съм попадала на свястен превод от руски, такъв, че да не се усеща руският език, а да си звучи на чист балгарски. Обикновено с другите езици няма подобен проблем, защото са толкова различни от българския, че ако се преведат само думите, просто няма да е разбираемо. (Справка - Нюк, преди известно време как пишеше и почти нищо не му се разбираше, ако не знаеш английски).
| |
|
Ужас!
| |
|
жената,която като се лепне за някой мъж и е обсебваща....смятаща, че й е притежание
Така казано, наистина не звучи добре Но я си спомни за Брулени хълмове на Емили Бронте и за обсебващата любов на Кати към Хийтклиф, който е за нея целият й живот, смисъла.
| |
|
Не знам. За пети път мъча Исак Бабел, пфу-не мога да го чета. После, дадох 30 лв за Братя Карамазови на Достоевски. С големи напъни стигнах до десета страница и се отказах. За същото време леко и като на майтап изчетох без никакви проблеми и ми беше безкрайно приятно, маса английски и френски автори.
И аз не мога да разбера какъв ми е проблема с руската литература и руснаците.
Редактирано от vida1929 на 03.10.20 12:07.
| |
|
В отговор на:
Щастливата жена, според теб, удобна ли е или не?
говори за жената със самочувствие, със свой живот и занимания, с желания, които осъществява
прави съпоставка с антипода й - жената, която като се лепне за някой мъж и е обсебваща, смятаща го, че й е притежание и може да разпорежда живота му
отделно последната е неудовлетворена, мърмореща, нещастна
А на мен тази полова сегрегация, винаги ми е изглеждала нелепа.
Представи си например, един щастлив мъж и антипода му - обсебващ, смятащ, че жената е негово притежание и може да разпорежда живота и, и отделно последният е неудовлетворен, мърморещ (макар в мъжкия вариант да е по-скоро скандалджия, но има и достатъчно жени - скандалджийки), нещастен.
Съществуват ли такива мъже? - сигурна съм, че можеш да назовеш по няколко и от двата типа сред познатите си (поне аз мога) ...защо тогава въпросът трябва да се свежда до жените само?
И отделно, че това описание на характери и "типове", е толкова схематично и опростено, чак до абсурдност, до глупост, до безсмисленост.
Един-единствен човек би могъл да бъде всичко това, и в същото време да не е нищо от това, и пак да е жив, топъл, истински.
| |
|
В Русия това е голям бизнес: да учат жените как да бъдат жени. В България проблемът с женствеността явно също е сериозен. Свидетел съм как маса жени залитат по всевъзможни коучове и се объркват тотално. Ама в объркването лошо няма - все пак е показател за случваща се вътрешна работа, желание за промяна.
| |
|
Пиер Дако и на мен подейства така
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | (покажи всички)
|
|
|