|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема
|
за църковнославянския език
|
|
Автор |
Cвeтпeн (разсъждаващ) |
Публикувано | 14.10.03 18:09 |
|
Понеже въпросът за църковнославянския език в Богослужеинето е коментиран в клуба още някога, сег адава един линк към сайта на А.Кураев, където има голяма тема по този въпрос.
който желае, нека прочете и си каже мнението.
| |
Тема
|
Хайде и нещо друго...
[re: Cвeтпeн]
|
|
Автор |
Legion (предполагаеми) |
Публикувано | 14.10.03 18:47 |
|
Като например да отворим списък с църквите в София (като за начало), където се служи на български. Може да се окаже от полза за мнозина.
| |
|
Аз не съм много уверен. Това не означава че съм против съвременния български език в богослужението. Сам аз съм служил на български език, но предпочитам славянския най-напред в ежедневното си лично молитвено правило и след това в богослужението.
Така или иначе, славянският език остава единствената връзка между православните славяни.
Преди да говорим за въвеждане на съвременния български език в богослужението, трябва филолозите да запретнат ръкави и да предложат един нормален превод. Този на покойния Ловчански Митрополит Григорий е с някакви абсурдности.
А както и Ставри легитимно спомена, Библията също чака качествен превод.
| |
Тема
|
Re: за църковнославянския език
[re: Cвeтпeн]
|
|
Автор |
Gergi (любимка) |
Публикувано | 14.10.03 22:39 |
|
Сбъркал си линовете, неможем да ти четем в пощата все пак ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/wink.gif)
Всичко ми е позволено, но не всичко ме ползва!
| |
Тема
|
Re: Хайде и нещо друго...
[re: Legion]
|
|
Автор |
Gergi (любимка) |
Публикувано | 14.10.03 22:42 |
|
В Дружба 2 се служи на БГ, има един певец и диригент на хора там, който директно превежда в "ефир" докато пее, доколкото съм запозната това трябва да е г-н Жеко Тилев.
Всичко ми е позволено, но не всичко ме ползва!
| |
Тема
|
Re: Хайде и нещо друго...
[re: Gergi]
|
|
Автор |
Prokimen () |
Публикувано | 14.10.03 22:47 |
|
В храма "Всех скорбящих радост" на Руски паметник в София служат на български език. Отец Живко Лозанов ме уверява, че богомолците им са във възторг.
Колкото до мен, не се съмнявам във възторга, но съм песимист, че като народа започне да разбира текста ще вникне по-дълбоко в него и че българският текст ще активизира народа да започне да се моли.
Само едно богослужение на разбран език не повишава духовната култура. Това е моето виждане и в никакъв случай не критикувам въвеждането на българския език.
| |
Тема
|
информационен и екзистенциален текст
[re: Gergi]
|
|
Автор |
Valentina () |
Публикувано | 14.10.03 23:06 |
|
Kuraev
...Аз само моля да се вземе предвид едно обстоятелство при всеки разговор на тази тема. Работата е там, че съществуват два различни типа текст. Има информационни текстове. Това са текстове, които предполагат, че авторът и читателят имат еднакъв опит и затова аз мога да убедя човека просто по пътя на обяснението, с аргументи, силогизми, доводи, факти. Информационният текст дава информация. Това е самостоятелен текст, той е сам в себе си.
Но има и друг тип текст - екзистенциален. Тези текстове съществуват не за да предават на другия човек информация. Те съществуват, за да провокират в другия човек раждането на такъв опит, който ще направи възможно разбирането на това, за което говори самият текст, за което говоря аз. Тоест, предполага се, че говорещият притежава този опит, а слушащият все още няма този опит, но моето слово трябва да провокира в него този духовен поврат, това раждане, и когато той придобие този опит, тогава нему ще стане понятно за какво говоря...
![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/smile.gif)
| |
Тема
|
Re: Хайде и нещо друго...
[re: Gergi]
|
|
Автор |
Gergi (любимка) |
Публикувано | 15.10.03 09:36 |
|
опа грешка, името на господина е Желязко Тенев!
Всичко ми е позволено, но не всичко ме ползва!
| |
Тема
|
Re: за църковнославянския език
[re: Gergi]
|
|
Автор |
Cвeтпeн (разсъждаващ) |
Публикувано | 15.10.03 11:45 |
|
http://www.kuraev.ru/forum/view.php?subj=24209
Дано сега да се прочете
| |
|
Ето какво казва известният модернист и още по-славен съвременен руски иконописец - Архимандрит ЗИНОН по въпроса за
О БОГОСЛУЖЕБНОМ ЯЗЫКЕ
У любого народа кроме обычного разговорного есть язык богослужебный, на котором общаются только с Богом.
Богослужебный язык всегда более возвышенный, чем разговорный.
Почему, к примеру, древнегреческий и латынь стали "мертвыми" языками? На них можно только писать стихи и философствовать, молиться, но не общаться на бытовом уровне.
Существует учение о трех стилях: высоком, среднем, низком.
Церковнославянский язык как раз относится к высокому.
Оптинские старцы читали "Добротолюбие" только в церковнославянском переводе преподобного Паисия Велич-ковского; и святителя Феофана Затворника даже порицали за то, что он перевел его на русский язык.
Они усматривали в этом переводе очень много неточностей..."
Подробно текстът ще намерите
Редактирано от Prokimen на 23.11.03 18:34.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
|
|
|