Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 05:48 14.07.25 
Взаимопомощ
   >> Право
*Кратък преглед

Тема На какво основание се изисква превод/легализациянови  
Автор Blake (ентусиаст)
Публикувано18.05.07 13:36



Набързо да нахвърлям казуса (понеже съм бесен вече от държавната ни администрация), и ако може някой да ми отговори:

Брат ми учи в Германия. По не знам точно какъв параграф получава някаква пенсия (наследствена) от баща ми, който почина преди няколко години. За целта обаче всяки семестър (даже по-лошо - триместър) трябва да праща уверение, което да бъде преведено, легализирано във Външно министерство и после предадено в НАП. И така всеки 3 месеца.
При положение, че вече сме част от ЕС, не би ли трябвало официалните документи от държава-членка на ЕС, написани на официален за ЕС език, да важат без превод и легализация в друга страна от ЕС (в случая България)? Дори не се интересувам от финансовата страна на въпроса (цялата операция струва някакви пари), болката ми е, че приемното време на Външно министерство е ужасно неудобно за когото и да било, и за да свърша работа трябва да си взема един ден отпуска (приемно време за подаване на документите е 9-12 ч., а за получаване 14-15 ч.).

Интересно ми е докога ще продължава подобно изадевателство над гражданите???



Тема Re: На какво основание се изисква превод/легализацнови [re: Blake]  
Автор emy1 (непознат)
Публикувано18.05.07 19:19



Съгласно Конституцията на Република България чл.3: Официалният е език е РБ българският.



Тема Re: На какво основание се изисква превод/легализац [re: emy1]  
Автор Blake (ентусиаст)
Публикувано21.05.07 11:18



Може и така да е, но пък съгласно същата Конституция май съм невинен до доказване на противното. Имам предвид, че аз предоставям:
1. оригинален документ (на немски) (който честно казано съдържа около 1 изречение текст)
2. превод извършен от лицензиран преводач, скрепен с оригиналния документ и подпечатан

та нязнам коя институция е решиля явно, че документа, който давам МОЖЕ БИ е недействителен, и затова се изисква участието на още една институция, която явно трябва да го докаже. За съжаленое обаче аз нито съм виновен, нито на мен ми трябва удостоверение, че документа е истински, защо аз трябва да се занимавам с това? Не би ли трябвало институцията, която евентуално се съмнява, да извърши проверката за НЕЙНА сметка??? От друга страна аз съм отговорен по закон, ако дам фалшив документ, и си нося отговорността АКО документа е такъв, трябва ли собствената ми държава да ме третира като престъпник предварително???




*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2025 Dir.bg Всички права запазени.