|
Тема
|
Black song - Димчо Дебелянов
|
|
Автор |
eфp.Пpaз (*) |
Публикувано | 04.12.09 20:39 |
|
Black song
I am dying then easy I'm rising -
many-faced disordered soul,
during day with an energy tying,
during night with no mercy dissolve.
If I call for a day that is humble,
fire storms over dark see I get,
if I look for a storm - then around me
every wail and a murmur will break.
For a dawn and a fire I'm dreaming,
but the sunlight has set my eyes blind,
in the spring as in autumn I languish,
in the autumn as spring I do shine.
In the endless dispassionate time
closing down not lived this life
and my cry for a port won't be found,
in the sand of the desert will dive.
Dimcho Debelyanov
published for a first time on 15.V.1910
The original
Оригинала
Черна песен
Аз умирам и светло се раждам -
разнолика, нестройна душа,
през деня неуморно изграждам,
през нощта без пощада руша.
Призова ли дни светло-смирени,
гръмват бури над тъмно море,
а подиря ли буря - край мене
всеки вопъл и ропот замре.
За зора огнеструйна копнея,
а слепи ме с лъчите си тя,
в пролетта като в есен аз крея,
в есента като в пролет цъфтя.
На безстрастното време в неспира
гасне мълком живот неживян
и плачът ми за пристан умира,
низ велика пустиня развян.
Димчо Дебелянов
Вижте изпълнението на песен по текста от Светла Илиева тук
Превод
Праз
2009
| |
|
Светла е направила песен базирана на моя превод:
Много ми харесва.
| |
Тема
|
Re: Black song - Димчо Дебелянов
[re: eфp.Пpaз]
|
|
Автор |
savena_ (новак) |
Публикувано | 02.03.10 00:20 |
|
hahaha
many-faced disordered soul me ostavi bez sili:_PPP
shit happens
| |
Тема
|
Re: Black song - Димчо Дебелянов
[re: eфp.Пpaз]
|
|
Автор |
anna_22 (непознат
) |
Публикувано | 09.03.10 09:50 |
|
Преводът ти е... съвършен!
| |
|
|
|
|