|
Тема
|
Ако.........
|
|
Автор |
ПЪTниk (ПЪТник) |
Публикувано | 07.08.01 14:52 |
|
Ако
Ако изчакваш, без да се отчайваш:
наклеветен - не сееш клевети;
или намразен-злоба не спотайваш;
но…ни премъдър, ни пресвят си ти;
Ако мечтаеш, без да си мечтател;
ако си умен, без да си умник;
Ако посрещнеш Краха-зъл предател-
еднакво със Триумфа-стар циник;
Ако злодеи клетвата ти свята
превърнат в клопка-и го понесеш,
или пък видиш сринати нещата,
градени с кръв-и почнеш нов градеж;
Ако на куп пред себе си заложиш
спечеленото, смело хвърлиш зар,
изгубиш, и започнеш пак, и можеш
да премълчиш за неуспеха стар;
Ако заставиш мозък, нерви, длани-
и изхабени- да ти служат пак ,
и крачиш само с Волята останал,
която им повтаря:”Влезте в крак!”
Ако в тълпата Лорда в теб опазиш,
в двореца-своя прост човешки смях;
Ако зачиташ всеки , но не лазиш;
ако от враг и свой не те е страх;
Ако запълниш хищната Минута
с шейсет секунди спринт, поне веднъж:
Светът е твой! Молбата ми е чута!
И главно, сине мой - ще бъдеш Мъж!
РЪДИАРД КИПЛИНГ
| |
|
абзац ми хареса, другото - за мен не е точно така, защото в това виждам безсмислие и мазохизъм
| |
|
Но е истина.
| |
|
но не трябва
| |
Тема
|
ПРЕДВОДЪТ НЕ СТРУВА!
[re: ПЪTниk]
|
|
Автор | CD (Нерегистриран) |
Публикувано | 10.08.01 16:27 |
|
МНОГО НЕУМЕЛ ПРЕВОД СКАПВА ХУБАВОТО СТИХОТВОРЕНИЕ!
АЛОООО?
| |
Тема
|
да, наистина не е твърде добър.
[re: CD]
|
|
Автор |
HeOHeЛ ( *) |
Публикувано | 10.08.01 20:27 |
|
би ли публикувал някой по-добър превод на това стихотворение, вместо да се караш?
: )
| |
|
драга ми Б. ще опитам можеби тези дни..:-)
Може би се случва а може би не,но не ИСКАЙ те Вашите неща да станат мой~~!
| |
|
|
|
|