|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема
|
Кирилицата става задължителна в Сърбия
|
|
Автор |
croesus (backpfeifengesi) |
Публикувано | 01.08.18 17:25 |
|
Много интересен завой в западната ни съседка. За съжаление не знам никаква предистория на спора, но самата случка е прелюбопитна.
| |
Тема
|
Re: Кирилицата става задължителна в Сърбия
[re: croesus]
|
|
Автор |
DannyDeVito (досадник) |
Публикувано | 01.08.18 19:15 |
|
Хубава идея, но не знам доколко реалистично и практично. Между другото личните им карти са само на кирилица и е пълна дивотия.
| |
|
В Югославия имаше сърби, но също така хървати и словени. Хърватите и словените са доста по-напред от сърите и в Югославия направо си навлезна латиницата. Като се опитвах да намеря македонски вестник в София след много опити успях и го нося в къщи. Показвам го на сина ми, пък децата са прями: Ама те пишат на латиница
Ще добавя. Македонците са по-напред във връщането на кирилицата от сърбите.
Редактирано от mak ot Sofia на 01.08.18 19:22.
| |
|
Латиницата е азбука на сърбо-хърватския език. Кирилицата е азбука на сръбският език. След разпада на Югославия и разпадането на изкуствения сърбо-хърватски език всеки се върна към изворите си. Една част от сръбството по инерция си караше на латиница. Та сега се налага държавата да ги вкара в правия път.
| |
|
Сърбите и хърватите са разделени от религията. Иначе са си едно и също.
Не знам дали гледаш руска телевизия. Руснаците не пропускат да се заяждат с украинците и обратното. Хайде да не кажа: Едно и също са, но са най-близки и това всяване на война идва отвън.
Редактирано от mak ot Sofia на 01.08.18 20:27.
| |
|
Не е изкуствен, а се говори и днес в Сърбия, Хърватско, Босна и Черна Гора.
| |
|
Не е изкуствен, а се говори и днес в Сърбия, Хърватско, Босна и Черна Гора.
Ами то само наименованието сочи към изкуствен конструкт: сърбо-хърватски. Иначе сега има и черногорски и босански езици... От Уики:
Наименованието сърбохърватски език има няколко варианта: хърватскосръбски език, хърватски или сръбски език, сръбски или хърватски език, а съгласно последната конституция на СФРЮ, хърватите наричат официално езика си хърватски език. Според наложеното през периода 1945–1991 г. мнение, сърбохърватският език е разделен на два основни варианта: източен (сръбски) и западен (хърватски), както и на т.нар. южен подвариант (босненски).
| |
|
Инициатор на договора за общия език и терминология е Франц Миклошич, депутат в Австрийския Райхстаг, който заемал длъжността "имперски библиотекар", и който предварително призовал сърбите и хърватите да седнат на една маса и да се разберат по въпроса за единния книжовен език. Естествено това се случило непосредствено след като поканените от Австрия руски войски потушили унгарската национална революция през 1848 г.
| |
|
Наименованието е изкуствено но езикът не е.
| |
|
Наименованието е изкуствено но езикът не е.
Айде на бас, че когато Сърбия (а защо не и Босна и Черна гора) влязат в ЕС, техните езици ще станат официални езици на ЕС. Наред с хърватският и словенския език. Споделям тихия ужас на еврочиновниците от тази перспектива.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
|
|
|