Клубове Дир.бг
powered by diri.bg
търси в Клубове diri.bg Разширено търсене

Вход
Име
Парола

Клубове
Dir.bg
Взаимопомощ
Горещи теми
Компютри и Интернет
Контакти
Култура и изкуство
Мнения
Наука
Политика, Свят
Спорт
Техника
Градове
Религия и мистика
Фен клубове
Хоби, Развлечения
Общества
Я, архивите са живи
Клубове Дирене Регистрация Кой е тук Въпроси Списък Купувам / Продавам 23:18 07.06.24 
Политика, Свят
   >> Македония
*Кратък преглед

Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
Тема Още веднъж за Кониковото евангелие  
Автор krte (пристрастен)
Публикувано03.03.09 18:20





Авторът се оказва по принцип българист, но смело навлиза и в македонистиката. Вижте как езикът, споменат на първата страница на евангелието като български, станал македонски.



Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: krte]  
Автор Shopedonec (дрЪвен)
Публикувано03.03.09 18:45



Ами постнете му на др. Гойко в University of Helsinki отново първата страница на Евангелието, до попреведе богарской ..... божигробски....





Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: krte]  
Автор antikomunist (стар клубар)
Публикувано03.03.09 19:56



Тоя, ако е учен, аз съм трамвай. Типично по фиромски се измъква, върти, суче и "аргументира".



Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: antikomunist]  
Автор krte (пристрастен)
Публикувано03.03.09 20:50



Почивките на Охридското езеро си казват думата. Впрочем така е с повечето (да не кажем всички) македонисти.



Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: krte]  
Автор Чeфo (същия)
Публикувано03.03.09 21:02



Поантата на Линдщет е друга.

, за който става дума, предполагаем първоизточник на печатното издание съдържа 74 страници от сто и нещо, без запазена заглавна страница, на която да пише, че е на български...
От тук насетне Линдщет казва...: ми щом не пише изрично, че е на български, айде да е македонски..., щото:

In the history of the Bulgarian language the Gospel would
not occupy such a central position, except perhaps from the
dialectological point of view. Did I identify the manuscript as
Macedonian so as to make bigger news? 'The oldest Gospel in Modern
Macedonian' sounds much better than 'a curious Bulgarian Gospel in a
southwestern dialect'. My answer is that I had regarded the dialects
in question as Macedonian long before I knew anything of Manuscript
268.





Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: krte]  
Автор antikomunist (стар клубар)
Публикувано03.03.09 21:07



Направо побеснявам от подобни "учени". Само си помислете този претендира да е славист и лингвист, а решението му да нарече езикът "македонски" било продиктувано от мнението на един неграмотен човечец, когото срещнал в Солун.

И в същото време, наглецът, не счита за нужно да се съобразява с мнението на Павел Божигробски от Кониково - човекът НАПЕЧАТАЛ книгата, който нарича езика си БЪЛГАРСКИ, а себе си - БЪЛГАРИН!



Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: Чeфo]  
Автор Щъpkoт (fyromophagos)
Публикувано03.03.09 21:30



Линдщедт е педерасТ....езикът е определен от автора на превода на това евангелие като "богарцки", а диалектът има толкова силно характерни български говорни черти, включително ясно изявена източнобългарска по тип редукция, че ако обявим това евангелие за небългарско, би трябвало да се откажем веднага от каквото и да било друго, писано през Възраждането на народен говор.....

явно денарите не свършват.....


Што знам што луѓе ќе бидат? Ако се Бугари, арно - ќе се разберам...".


Тема Благодаря Щърк,нови [re: Щъpkoт]  
Автор antikomunist (стар клубар)
Публикувано03.03.09 21:40



Честно казано, очаквах да се намесиш.



Тема Re: Благодаря Щърк,нови [re: antikomunist]  
Автор Щъpkoт (fyromophagos)
Публикувано03.03.09 22:00



Ние сме го коментирали това....аз съм пускал Кониковското евангелие лично на Дуняша Картечарката....


Што знам што луѓе ќе бидат? Ако се Бугари, арно - ќе се разберам...".


Тема Re: Благодаря Щърк,нови [re: Щъpkoт]  
Автор antikomunist (стар клубар)
Публикувано03.03.09 22:14



Немам точни спомени, а и кака Дуня не е кой знае къв авторитет, все пак, но този финландец е всичко друго, но не и учен. Четох некъде, че намеква как Йордан Иванов уж, демек, фалшифицирал първата страница на Евангелието. И че Йордан Иванов бил пристрастен и не бил никакъв доктор на науките. После се оказва, че самият финландец открива в Чехия печатен вариант на Евангелието, предполагам заедно с първата страница. И пичът - ни лук ял, ни лук мирисал....нещастник!

Редактирано от antikomunist на 03.03.09 22:30.



Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: krte]  
Автор vedm (непознат )
Публикувано03.03.09 23:19



На тоя господин доста одавна му казах че се е насрал с тия македоностични писания, в една предишна тема постнах и неговия отговор, но за любопитните, ето го отново неговото оправдание:

"The essential point is that there is no scientific answer to the
question whether two close variaties A and B are forms of one language
or two different languages. The only thing is to respect the decision of
the speakers themselves. And I do not have in mind linguists of Skopje,
but the Slavic speakers of those towns and villages in Northern Greece
where a language very similar to that of the Konikovo Gospel is still
spoken. My friends there in Greece call their language "Macedonian", and
I respect their opinion.

Moreover, we do not know how the author of the manuscript called the
language. We do not even know who he was. A much later editor (Pavel) of
the manuscript called it "Bulgarian". In the articles of the
"Carigradski vestnik" it was called "Bulgarian", "Macedonian-Bulgarian",
and even "Macedonian". Everybody agreed that the languages/dialects of
"Macedonia" and "Upper Bulgaria" were somehow different, though the
speakers understood each other. (You may know that the speakers of
Swedish and Norwegian understand each other equally well, still the
linguists of Oslo are not producing "lies" when they say that the
Norwegians have a language of their own.) But as I said, my main
principle was to respect the opinion of the present-day speakers of the
area. Doing otherwise would be against good linguistic practice."



Тема Re: Още веднъж за Кониковото евангелиенови [re: vedm]  
Автор antikomunist (стар клубар)
Публикувано03.03.09 23:35



Ама по неговата "логика" излиза, че ако ( по некаква причина) след 200 години нашият език се нарича не български, а марсиански, би следвало "учените" да твърдят, че и романът "Под игото" е написан на марсиански?!




Страници по тази тема: 1 | 2 | (покажи всички)
*Кратък преглед
Клуб :  


Clubs.dir.bg е форум за дискусии. Dir.bg не носи отговорност за съдържанието и достоверността на публикуваните в дискусиите материали.

Никаква част от съдържанието на тази страница не може да бъде репродуцирана, записвана или предавана под каквато и да е форма или по какъвто и да е повод без писменото съгласие на Dir.bg
За Забележки, коментари и предложения ползвайте формата за Обратна връзка | Мобилна версия | Потребителско споразумение
© 2006-2024 Dir.bg Всички права запазени.