|
Тема
|
Джейн Остин
|
|
Автор |
Cлapтибapтфacт (магратеанец) |
Публикувано | 04.07.06 11:37 |
|
Някой знае ли как се превежда на български заглавието на нейния роман "Persuasion"? Има ли го изобщо издавано на български?
To ensure ongoing quality of service, your death may be monitored for training purposes.
| |
|
PERSUASION
1. убеждаване
2. убеждение, мнение
3. убедителност
4. секта, вероизповедание, идеология
5. шег. sl. вид, сорт, пол, националност
| |
Тема
|
Re: Джейн Остин
[re: Jolee]
|
|
Автор | Cл. (Нерегистриран) |
Публикувано | 06.07.06 22:04 |
|
Въпросът ми по-скоро беше как е преведено заглавието на български, ако е издавана тук. Иначе знам какво значи думата, но някак не ми звучи добре.
| |
Тема
|
Re: Джейн Остин
[re: Cл.]
|
|
Автор |
npocmak (по действ. слух) |
Публикувано | 08.07.06 18:27 |
|
а можеш да си я четеш в оригиналРедактирано от npocmak на 08.07.06 18:28.
| |
|
|
|
|