|
Тема
|
LIFE MAY NOT BE...
|
|
Автор | dedo (Нерегистриран) |
Публикувано | 31.12.08 12:51 |
|
LIFE MAY NOT BE THE PARTY WE HOPED FOR, BUT WHILE WE ARE HERE WE MIGHT AS WELL DANCE!
Как точно се превежда втората част на изречението??
Благодаря!
| |
Тема
|
Re: LIFE MAY NOT BE...
[re: dedo]
|
|
Автор |
Zo (Troglodyt) |
Публикувано | 31.12.08 14:36 |
|
в малко по-свободен превод: животът може да не купонът, който се надявахме да стане, но така или иначе сме дошли да се повеселим.
tettares zy8oi kwmis8entwn
| |
|
"Животът може и да е купонът, на който се надявахме, но така и така сме тук, по-добре да потанцуваме."
| |
|
|
|
|