|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Смоленск, Якутск, Слуцк,...
|
|
Автор |
rpaдcko чeдo (briakenthas) |
Публикувано | 16.12.05 15:21 |
|
В една от темите назад Христо Тамарин беше обяснил, че в праславянски окончанието за прилагателните в м.р. е било скъ. Идват ли имената на гореизброените градове от там? Т.е. е ли Иркутск = Иркутски (град), Новосибирск = Новосибирски (град)? И има ли някаква особена причина това окончание да се е съхранило само в източнославянски, при това (съдейки по Томск, Новосибирск, Магнитогорск и пр. новосъздадени) все още живо в стария си смисъл?
| |
Тема
|
Re: Смоленск, Якутск, Слуцк,...
[re: rpaдcko чeдo]
|
|
Автор |
Craig (**Prost**) |
Публикувано | 16.12.05 16:51 |
|
По-скоро прилича на модел за кръщаване на новооснавани градове по някакъв стар образец, отколкото на живо използване на "-ск" като окончание за прилагаетлно.
По асоциация се сетих за проблемите, които такива окончания с много гласни причиняват на японците: името на град Свердловск на японски се предава като Суерудоруусуку
Er muoz gelichesame die Leiter ibewerfen, so Er an ir ufgestigеn
ist...
| |
|
влязъл ти е под кожата, а?
Те и самите руснаци, макар да нямат затруднението да им липсват определени звукосъчетания, бая се гаврят с чуждиците, особено от английски произход (не е много лесно, но може би ще се сетиш какво е Квентин Дорвард;)
| |
Тема
|
Re: Смоленск, Якутск, Слуцк,...
[re: Craig]
|
|
Автор | Mими (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.12.05 18:39 |
|
"По-скоро прилича на модел за кръщаване на новооснавани градове по някакъв стар образец, отколкото на живо използване на "-ск" като окончание за прилагаетлно. "
Ами самият образец въз основа на КАКВО е бил създаден тогава?
Има много имена на местности/селища, които са фактически прилагателни. В бг език също.
| |
|
...кой се гаври повече. НИе пък страдаме от манията, че българскяи е идеално пригоден за предаване на всякакви имена и че в=w а ъ=всичко, което не е а, о, у, е или и
Er muoz gelichesame die Leiter ibewerfen, so Er an ir ufgestigеn
ist...
| |
Тема
|
Re: Смоленск, Якутск, Слуцк,...
[re: Mими]
|
|
Автор |
Craig (**Prost**) |
Публикувано | 16.12.05 18:42 |
|
"Тогава" са си били баш прилагателни. Въпроса беше дали сега са.
Er muoz gelichesame die Leiter ibewerfen, so Er an ir ufgestigеn
ist...
| |
|
Айде сетете се какво е на руски и къде е Генегау и как се казва на български (пък и на изходния език? Ако някой успее без Гугъл (щото с гугъл няма да е толкова трудно) - браво!
| |
Тема
|
Re: Смоленск, Якутск, Слуцк,...
[re: Craig]
|
|
Автор | Mими (Нерегистриран) |
Публикувано | 16.12.05 19:47 |
|
Наистина ли въпросът е дали Смоленск, Якутск и пр. СЕГА са прилагателни в руски език, а не откъде идват? Съвсем очевидно е, че не са прилагателни в съвременния руски език.
Извинявам се, че не съм разбрала въпроса...
| |
Тема
|
Re: Смоленск, Якутск, Слуцк,...
[re: Mими]
|
|
Автор |
rpaдcko чeдo (briakenthas) |
Публикувано | 16.12.05 20:25 |
|
Въпросът беше и за двете
| |
|
че идва от немски и първата буква е х*, само че ако гау е наистина гау и е от немски, излиза май твърде просто... Поне на прав път ли съм?
*Га-га-га, сказал Гитлер Гиммлеру Редактирано от rpaдcko чeдo на 16.12.05 20:30.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|