|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
Тема
|
Кви думи, кво чудо!
|
|
Автор |
eзepo (Мелюзина) |
Публикувано | 03.06.05 17:46 |
|
Някой може ли да ми каже какъв е смисълът на думата "извратливост", че аз нещо не вдявам...
| |
Тема
|
Re: Кви думи, кво чудо!
[re: eзepo]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 03.06.05 19:36 |
|
Госпожо,
Няма такава дума, освен ако не си дадем правото да сглобяваме думи с всякакви наставки. Веднъж слушах едно такова предаване на BBC за наставката "-able". Там беше дадено такова право от езиковедите и аз бях поразена.
Според мен няма дума и "отдаденост", въпреки че не съм проверявала в речника. Може и да се утвърди, кой знае?
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
Тема
|
Re: Кви думи, кво чудо!
[re: ng]
|
|
Автор | eзepo (Нерегистриран) |
Публикувано | 03.06.05 19:56 |
|
И аз мисля, че няма, но дъщерята на един познат решава някакви кандидат студентски тестове и там тази дума я има подчертана като ПРАВИЛНА
| |
Тема
|
Re: Кви думи, кво чудо!
[re: eзepo]
|
|
Автор |
Mushu (злюка-гадюка) |
Публикувано | 03.06.05 19:56 |
|
На мен ми звучи като заета от руския директно, почти калкирана - може и да греша де - но на руски има "изворотливость" със смисъла на "находчивост, ловкост". Дали в употребата, която си чувала, е с този смисъл?
Ante porcos margaritas meas mitto.
| |
Тема
|
Re: Кви думи, кво чудо!
[re: Mushu]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 03.06.05 20:12 |
|
И на мен ми хрумнаха асоциации с русизми. Помислих си как навлезе всред "създателите" на технически термини думата "замервам" в смисъл на "измервам". Не се разпрострях да го пиша в мнението си, но сега държа да се присъединя към Вашето мнение.
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
Тема
|
Това пък
[re: Mushu]
|
|
Автор |
eзepo (Мелюзина) |
Публикувано | 03.06.05 20:19 |
|
хич не ми дойде на ума, обаче тя тази дума на български не е ли "повратливост" ...
| |
Тема
|
Re: Кви думи, кво чудо!
[re: eзepo]
|
|
Автор |
S©S (запознат) |
Публикувано | 03.06.05 23:16 |
|
Да, бих желал да изразя съгласие с предните мнения. На мене думата ми звучи като "способност или склоност да бъде извратен".
Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to reform.
~Mark Twain
| |
|
------------------------
Слушай беззвучието...
| |
Тема
|
Re: Що да няма?
[re: Stefan Pan]
|
|
Автор |
ng (Надя®) |
Публикувано | 05.06.05 01:21 |
|
Сега проверих в речника. От "отдавнашен" преминава направо на "отдалеко".
Яко первее умрети хотел бых, неже сия на Тя - благаго Бога моего - помыслы хульные прияти...
| |
Тема
|
Защо така против езиковата гъвкавост?
[re: ng]
|
|
Автор |
ЯPOCTcлaв (бесен) |
Публикувано | 05.06.05 08:59 |
|
Днес срещу правилата за думосглобство, утре и срещу правилата за съставяне на изречения. Айде ся, на цитати ли само да минеме?
Относно значението на ,,извратливост'' виж . Всеки българин (всеки достатъчно добре владеещ българския) би трябвало да разбира без проблем подобно ,,конструкции''.
... И всякоя възраст, класа, пол, занятье зимаше участье в това предприятье ...
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
|
|
|