|
Тема
|
Трябва да започвам - трябва да започна
|
|
Автор |
Mushu (злюка-гадюка) |
Публикувано | 16.09.03 10:22 |
|
Колеги, много ви моля, обяснете ми каква е разликата между
"Трябва да започвам"
и
"Трябва да започна"?
Въпросът не е мой, а на една моя добра позната, учеща български. Но не съм българист и малко се чувствам неуверена, да не взема да й дам някоя народна етимология :-)))) Учителката на познатата й казала, че е едно и също (???)
Сърдечно благодаря на всички, които ми помогнат!
Если человек знает, что он хочет, то он либо много знает, либо мало хочет.
| |
Тема
|
Re: Трябва да започвам - трябва да започна
[re: Mushu]
|
|
Автор |
ivx (Troglodyt) |
Публикувано | 16.09.03 13:21 |
|
Дай и останалата част от изречението. И според мене са едно и също, просто има малка разлика в употребета.
напр. не можеш да кажеш "Трябва да започвам да си върша работата по-добре"... "започвам" предполага повторяемост, напр. "от утре започвам уроците по ивирт" (ех, мечти)
| |
Тема
|
Re: Това е, друго няма :-)
[re: ivx]
|
|
Автор |
Mushu (злюка-гадюка) |
Публикувано | 16.09.03 14:14 |
|
Няма останала част, тя ей така ми е задала въпроса, както го зададох и аз.
И аз си мислех за повторяемост и неопределеност, и някаква отдалеченост във времето за "трябва да започвам", противопоставено на еднократност в "трябва да започна", нещо като:
"Трябва да започвам да свиквам с ранното ставане."
и
"Трябва да започна диета от понеделник, че много съм се освинила."
Дали обаче са верни моите хаотични догадки? Знам ли?
Если человек знает, что он хочет, то он либо много знает, либо мало хочет.Редактирано от Mushu на 16.09.03 14:15.
| |
Тема
|
Re: Това е, друго няма :-)
[re: Mushu]
|
|
Автор |
AvatarBG (root) |
Публикувано | 16.09.03 15:54 |
|
С несвършения глагол предполага някаква моментност на действието, докато свършеният вариант е по-обобщаващ и евентуално по-отдалечен в бъдещето:
Трябва да започвам (да работя, че сега ще дойде шефа и ще ми се скара).
Трябва да започна (да работя, че от месеци нищо не съм свършил).
Като се замисля в разговорния език има и следната употреба:
— Кога почваш работа?
— Трябва да започвам утре. (вм. „Трябва да започна утре.”)
Тази употреба ми се струва преди всичко емфатична или влагаща повече продължителност и усилие в действието (примерът „Трябва да започвам да свиквам с ранното ставане.” е точно такъв). Изобщо струва ми се, че в разговорния език, където има „трябва да започна”, може да се сложи и „трябва да започвам”, като значението се променя твърде тънко и фино за да се долови от чужденец. Не съм сигурен доколко това е допустимо в книжовния език.
| |
|
|
|
|