|
Тема
|
Цитат - латински
|
|
Автор | пoп (Нерегистриран) |
Публикувано | 02.08.03 20:59 |
|
Много ви моля, преведете ми следния цитат на латински:
"Ако не аз - то кой, ако не сега - то кога"
| |
Тема
|
Re: Цитат - латински
[re: пoп]
|
|
Автор |
the_bomb (никой) |
Публикувано | 03.08.03 01:21 |
|
ееех, сложничко малко!
ще черпиш, попе!
I dreamed I was a butterfly dreaming I was a man
| |
Тема
|
Re: Цитат - латински
[re: the_bomb]
|
|
Автор |
Adrian~ (benediktinec) |
Публикувано | 04.08.03 00:22 |
|
Ej, Bombe, ne izlagaj chetata!
Adrian
| |
|
о, здравей, радвам се да те видя!
просто изразът ми се струва изобщо несвойствен за латинския език - или поне за латинския такъв, какъвто единствено го познаваме от високия литературен стил, запазил се до днес.
имаш ли някакви идеи?
аз бих предложил нещо от рода на quando nisi nunc et quis nisi ego, но не съм сигурен доколко това е правилно. пък дори и да е, пак не ми звучи точно както един римлянин би го казал...
I dreamed I was a butterfly dreaming I was a man
| |
|
|
|
|