|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
Тема
|
Re: Radio
[re: AC]
|
|
Автор |
MissFix (rebellious) |
Публикувано | 09.08.05 22:54 |
|
пуля се щот не учиш.
аз не знам смисъла и на "Черен влак се композира"
прилагателното преди подлога тук отнема членуването.
Не че не може да е Черният влак се композира, но тогава тярвба да има контекст, какъвто в случая няма.
А ако нямаше прилагателно - черен, би следвало да е : Влакът се композира.
освен ако нямаш предвид кой да е влак и тогава ще е : Влак се композира.
А бе всичко зависи от смисъла.
а не от самата дума както е в англисйкия. На английски членуваш една дума стига да се поддава на членуване, не членуваш друга защото тя просто не се членува. Не зависи толкова от смисъла.
бе не знам.
ама като се прибера ще намеря истинско правило и ще ти го обясня наистински.
кажи ми къде е грешката тук
If he were alive today, F. Scott Fitzgerald, might be surpised to learn that his novel The Great Gatsbi having transcended its own age and turned into timeless classic.
it's all about love.
| |
|
къде е грешката:
Engraving is a process which the surface of metal is first covered with an acid and then inscribed with some sharp instrument.
а/which
b/ first covered
c/ an acid
d/ instrument
![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/mad.gif) ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/mad.gif) ![](http://i.dirbg.com/clubs/icons/mad.gif)
it's all about love.
| |
Тема
|
Re: Radio
[re: MissFix]
|
|
Автор |
AC (Sixpounder) |
Публикувано | 09.08.05 23:25 |
|
in which трябва да е
или нещо от сорта
освен това всичко друго звучи ок
та а)
не уча щот не ми се
гладен съм
When people fear the government u have tyranny. When the government fears the people u have freedom.
| |
Тема
|
Re: Radio
[re: MissFix]
|
|
Автор |
AC (Sixpounder) |
Публикувано | 09.08.05 23:31 |
|
питах дали е
това е смисълът
или
това е смисъла
третото е грешката
have transcended
When people fear the government u have tyranny. When the government fears the people u have freedom.
| |
Тема
|
Re: Radio
[re: AC]
|
|
Автор |
MissFix (rebellious) |
Публикувано | 09.08.05 23:34 |
|
на мен не ми звучи ОК - some instrument.
some не иска ли на всяка цена мн. число.?
само може би ако е неброимо може да е в единствено.
като - some milk, some sugar, some water
but some instrument? гати.
а на предното изречение не виждаш ли минимум 2 грешки м?
и аз съм гладна ;-)
Джубаре, извинявай, че оплескахме темата ти ;-)
it's all about love.
| |
Тема
|
Re: Radio
[re: MissFix]
|
|
Автор |
AC (Sixpounder) |
Публикувано | 09.08.05 23:43 |
|
И аз извинявай.
Първият ми отговор е за второто ти мнение. Втория за първото. Иначе казано, съм го написал кое е грешно. Съсредоточи се.
На изречението с инструментите грешката е първото. На изречението с великия гедзби (или там квото е) грешното е третото (последно). Сега разбра ли?
When people fear the government u have tyranny. When the government fears the people u have freedom.
| |
Тема
|
Re: Radio
[re: jubar]
|
|
Автор |
medusa (Мамино Меде) |
Публикувано | 09.08.05 23:54 |
|
Първо искам да кажа, че не wiper, аз съм в мензис. Или по-точно в МЕНЗИС, от мен да мине.
Второ, "Черен влак се композира" си е "Черен влак се композира". Няма превод на английски, в това е смешката, че е тъпо да се превежда. Също като "Град се гради, Тодорке ле" - "Хей, ю, Тодорка, дъ таун из ъндър канстръкшън" или като "Запечен бански старец" - "Констипейтид олд мен фром банско"...
Трето, аз пък си изтеглих 150 теста на тойфел, дето отговаряш, пък после си проверяваш и то ти казва кво си казал, кво е трябвало да кажеш и що е трябвало да кажеш така, така че Мис не е единствената на тая вълна.
И като става дума за вълни, четвърто, незнам нищо по темата, която се постави поначало - кой как и какви вълни да излъчва, препашвайки китари.
| |
|
Ами Мис незнам как не си разбрала , че съм разбрал , че Джубар иска да направи радио по което да говори, свири ... и така нататака , он лайн ... наживо , в момента , он еър ... при все , че и той мислейки ни за малоумни е написал - Ai - na`i nali razbrahte - ne da slu6am, a da izlu4vam radio ...
После за смешката на Черен влак...на мене ми е смешно , на вас незнам ... преди много години когато продавах касети (аудио)...попаднах на една на която всички песни освен , че бяха написани на Български , бяха преведени и на Английски ... та сме се смяли много , не , че разбирахме много английски , ама неможе да пише - "Аз съм Жоро хубавеца" , а превода -"I am Joro the hendsome one" , или Продават се белите манастири ... и не помня още колко дивотии имаше ;-))) то е ясно , че поговорки , имена на песни и групи не се превеждат ...
И накрая , нищо не ви разбрах от това дето си гоговорехте с АС , защото явно нивото на Българския ми е много зле ,и почвам да търся програма с Български тойфел за да мода да открия грешките си и да видя какво съм искал да кажа ...
Всичко което ме убива ми е неудобно...
| |
Тема
|
Re: Radio
[re: jubar]
|
|
Автор |
wiper (олигоФренд) |
Публикувано | 11.08.05 00:48 |
|
Джубаре , некъде се крие истината , пожелавам ти да я намериш , хората казаха , че там имало некакъ плъгин дето карал уинампа не само да слуша радио , а и да излъчва , само дето трябввало микрофон и всички други свинщини ;-0)))
Всичко което ме убива ми е неудобно...
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | >> (покажи всички)
|
|
|