|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
Тема
|
Анонимният римски хронограф - изданието на Момзен
|
|
Автор |
№*ы{ђ}lЏї©®™ (Тортурач) |
Публикувано | 02.07.06 16:19 |
|
Има го онлайн. Намира се .
Страницата, на която пише за Ziezi ex quo Vulgares, е 105:
Оказва се, че това изречение е в скоби. Интересно какво е имал предвид Момзен с тези скоби
Освен това се разбира, че Петър Добрев е преиначил много неща от този източник.
Ръкописите на хронографа са съдържали илюстрации. Следователно има някаква минимална възможност Ziezi ex quo Vulgares да е бил "поставен в Тракия" както твърди Ганчо Ценов, но не ми се вярва, понеже той е чел изданието на Момзен. Илюстрации има в изданието H. STERN, Le Calendrier de 354. Etude sur son text et ses illustrations. Paris (1953).
За повече информация относно хронографа:
| |
Тема
|
Re: Анонимният римски хронограф - изданието на Мом
[re: №*ы{ђ}lЏї©®™]
|
|
Автор |
saur (непознат
) |
Публикувано | 02.07.06 20:30 |
|
Оказва се, че това изречение е в скоби. Интересно какво е имал предвид Момзен с тези скоби.
Момзен обяснява това в предговора. Според него изречението за Зиези е по-късна добавка на съставителя на конкретния вариант на Liber generationis, който приписва авторството на книгата на Орозий. Този вариант (№ 2 у Момзен) е запазен в един-единствен препис от 15 век. Иначе Момзен предлага като година на създаване на първоначалния текст 334.
Ръкописите на хронографа са съдържали илюстрации. Следователно има някаква минимална възможност Ziezi ex quo Vulgares да е бил "поставен в Тракия" както твърди Ганчо Ценов, но не ми се вярва, понеже той е чел изданието на Момзен. Илюстрации има в изданието H. STERN, Le Calendrier de 354. Etude sur son text et ses illustrations. Paris (1953).
За съжаление илюстрациите са само към първата част на хронографа. Те са подробно описани в предговора, но сред тях няма географски карти. Изображенията са на членове на императорското семейство, символични образи на градове и на дванадесетте месеца. Версията, която споменава Зиези и българите, го поставя първо в Азия (между Персия и Индия), а после... в Африка
Най-напред (§ 48) е казано, че на Сим е дадена територията от Персия и от юг (в другите версии вместо "и от юг" е казано "и от Бактрия") до Индия и Ринокорура (това е при Синай, границата между Азия и Африка). Следват имената на Симовите синове и народите, произлезли от тях, като на последно място е Зиези (§ 77). Следва изречението (§ 78): "Имената на техните области са следните" и изброяване на областите в Африка (§ 79-90, подредени от изток на запад): Египет, Етиопия, Тиваида, Либия и т. н. В другите версии подредбата на материала е друга и няма такива противоречия, но тук съставителят явно е сглобил текстовете не много умело.
| |
Тема
|
Re: Анонимният римски хронограф - изданието на Момзен
[re: №*ы{ђ}lЏї©®™]
|
|
Автор |
Ziezi (ex quo Vulgares) |
Публикувано | 02.07.06 21:27 |
|
Тортурач, благодаря за линка!
А какво пише тук за Зиези и българите ?
Редактирано от Ziezi на 02.07.06 21:31.
| |
|
самият Г. Ценов и неговите книги на български, които имам. Той никъде не казва, че надписът е "поставен в Тракия".
Ценов говори за българите, чието потекло било изведено "от тракиеца Зиези". А не че надписът е бил поставен в Тракия. Това твърдение за надписа и Тракия е на Йордан Табов.
С какви основания Ценов казва, че Ziezi е тракиец, можем само да гадаем.
Остава да прегледам и немските книги на Ценов. Ако е писал подобно нещо, трябва да е в "Die Abstammung der Bulgaren und die Urheimat der Slaven", която е рецензирал Филип. Възможностите са две:
1. Наистина Ценов да е писал нещо такова и да има повече инфо по въпроса.
2. Ханс Филип от муха да е направил слон, нещо, което поне на мен ми се струва, че е сторил и Табов.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
| |
Тема
|
учете латински!
[re: Ziezi]
|
|
Автор |
saur (непознат
) |
Публикувано | 02.07.06 22:23 |
|
На това място в предговора се обяснява за версия № 2 и отликите в нея. А за Зиези и българите пише следното:
"В по-късната версия не липсват и интерполации. В географските сведения не знам откъде е взето това, което се чете между гл. 88 и 90 за патриарха Мелхиседек и Скитополис, но и не смея да го считам за интерполирано, тъй като може да е остатък от по-пълната версия. А имената на апостолите Хронографът явно е добавил от себе си. Много малко вероятно е българите с техния родоначалник Зиези, вмъкнати в родословието на народите след гл. 76, да идват от гръцкия оригинал; те не може да са прибавени и от Хронографа, защото не се споменават на други места преди времето на готския цар Теодерик, и бих допуснал, че са поставени тук от този преписвач, който е решил, че тази хроника е от Орозий".
| |
|
В рецензираната от Ханс Филип книга името Ziezi не се среща. Няма го в индекса, проверих и бележките под черта на всичките 300+ страници, нямаше отправка към момзеновци, латински хронографи или нещо, което да ни върши работа.
Затова пък има споменати други интересни книги, като тази с тенденциозното заглавие "За мнимото славянство на хуни, българи и роксолани" (Р. Янке, В. Василевский, "О мнимом славянстве гунов, болгар и роксолан", Петерсбург 1882.). И без да съм я чел, мога да си представя с какви методи се борят срещу "мнимото (им) славянство".
По-интересното е кои сведения се опитват да омаловажат.
Още по-тенденциозното "Засселение балканскаго полуострова славянами", Москва, 1873, за което изглежда дори не се е намерила мижитурка да си сложи името под това заглавие.
Л. Милетич и Д. Агура - "Дакороманите и тяхната славянска писменост". Сборник за народни умотворения, София IX. - интересно...
Б. Цонев "Езикови взаимности между българи и романи", София, 1921. - римляните ли са турци, българите ли са римляни, интересно звучи.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
| |
|
невярното твърдение в този увод? Или да ти посоча мястото, на което логическите нишка се къса тъй шумно, че и сляп да си, пак ще разбереш, че авторът се опитва да извлече аргумент само от едната полуумела подборка на думи?
Претръпнал съм им на такива и не могат да ме омагьосат със сладкодумието си.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
| |
Тема
|
Re: Мистерията става тотална
[re: ЙoaнMизийckи]
|
|
Автор |
saur (непознат
) |
Публикувано | 02.07.06 22:57 |
|
"Връзката" на Зиези с Тракия са многобройните сходни тракийски имена, например Zeizis, Zeisis, Zisis, Zizo и т. н.
В последните две изследвания, които споменаваш, става дума за "ромъни", т.е. румънци, но явно заглавията са минали през латинска транскрипция. Ако не ме лъже паметта, това на Милетич и Агура е за славянския елемент в Румъния и най-вече за употребата на българския език като официален във Влашко - те публикуват и няколко десетки грамоти на влашките воеводи, написани на български. А Б. Цонев разглежда езиковите връзки между българския и румънския - лексика, граматика и т.н.
| |
Тема
|
Re: Трябва ли да ти посочвам
[re: ЙoaнMизийckи]
|
|
Автор |
saur (непознат
) |
Публикувано | 02.07.06 23:08 |
|
Съгласен съм, че нещата са малко замазани, но човекът е искал да бъде предпазлив. Все пак фактът си е факт: по-старите с няколко столетия преписи на същото съчинение не споменават никакви българи, и "най-ранното споменаване" на българите е в пълен с грешки ръкопис от 15 век. Впрочем съвсем достойно за родната ни историческа наука.
Съветвам те да прочетеш целия предговор, както и да проучиш цялостния текст на Хронографа. Защото там освен съмнителния Зиези има огромна и изключително важна за историята ни информация, която със сигурност би променила доста от "общоприетите" възгледи.
| |
Тема
|
Re: Мистерията става тотална
[re: saur]
|
|
Автор |
ЙoaнMизийckи (Чудотворец) |
Публикувано | 02.07.06 23:34 |
|
В последните две изследвания, които споменаваш, става дума за "ромъни", т.е. румънци, но явно заглавията са минали през латинска транскрипция.
Да, за румънци става дума. Разбира се смислово, въпреки транскрипцията. От немски е, затова така...
ко не ме лъже паметта, това на Милетич и Агура е за славянския елемент в Румъния и най-вече за употребата на българския език като официален във Влашко - те публикуват и няколко десетки грамоти на влашките воеводи, написани на български.
Такива неща е хубаво да се преиздават периодично. Да ти се намират копия под ръка, макар и фототипни?
Б. Цонев разглежда езиковите връзки между българския и румънския - лексика, граматика и т.н.
Хептен интересно. Определено по интересно от езиковите връзки между българския и мунджунското наречие.
"Връзката" на Зиези с Тракия са многобройните сходни тракийски имена, например Zeizis, Zeisis, Zisis, Zizo и т. н.
Такава връзка е лабава. Със същия успех автоматично можем да наречем тракийско божеството Zeus.
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (покажи всички)
|
|
|