|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | (покажи всички)
|
Така е, произношението е най големия чеп на датския. Грамататиката е лесна, изобщо много не е проблем да го научиш да го четеш и пишеш правилно. Ама говоренето си е жива мъка
| |
|
то точно с датския му е проблемът. Да не мислиш че в детската са се загрижили за българския му. На датски не говори добре според тях в сравнение с др деца. Имаше тест за милтиезични деца и го мина успешно. Ама не им стига. Сега са мобилизирали и логопед. Отделно има даскалка само за него да го озаптява, че редовната не смогва.
Да ти кажа кефя се злобничко и тайничко. Защото тукашните деца са такива послушни роботчета и датчаните си мислят, че като ги слушат значи са големите педагози. Ама Давид им се опъна. Нека видят кво е да се гледа нормално темпераментно дете. А непретенциозни кротушковци всеки може.
| |
|
в нета е пълно с форуми. Пиша в няколко. Ако някъде не ми хареса просто спирам да пиша там. Единственото място където със сигурност мога да бъда намерена е в личния ми форум .
Но той разбира се е личен форум, а не обществен кенеф и е за хора, които по един или друг начин имат нещо общо с мен, приятели, добри познати и такива, които искат да ме опознаят .
| |
|
Не съм живяла там, но често съм гостувала
Сега се сетих друго типично солунско - казват pane и в Атина ме питаха често дали съм от Солун
Аз и сега си използвам пане вместо дългата форма, просто защото е по-кратко
Твоя пример е толкова двузначен и точно се заиграва със се и су
Ама като им знаеш особения говор, няма място за страх
Do what works or do what's right?
| |
|
Разбирам, аз реших че притеснението е заради другите езици.
То пак може причината да е заради събирането на три езика, та накрая да има проблем и с трите, но и да има проблем, хубаво е, че му се обръща внимание.
Правили ли са ви намеци да му говорите само на датски?
Do what works or do what's right?
| |
|
Според тях има проблем, защото др многоезични деца в детската си говорят датски нормално.
Намеци да говоря на датски не са ми правили. Питали се ме на какъв език му говоря и съм казвала, че е български, че така съм решила и така ще бъде. Но дори и според тях така е най добре, дори специалисти са ми го препоръчвали.
| |
|
Никога не ми е хрумвало да се занимавам с датски или да разбера от коя група езици е . Я кажи нещо по-подробно - към коя група езици спада, има ли учебници по датски на български /или поне на английски/, каква е най-голямата трудност при произношението. Сега ми се възбуди интереса.
| |
|
Трудното е, че почти всичките им звуци са различни от нашите и съответно не сме свикнали да си изчепим езика по този начин. Освен това имат доста звуци, които в моите уши звучат еднакво, но те си ги заличават и ако не го кажеш точно по техния начин не те разбират. Говорят някак си с гръкляна. Имат и т.нар. glottal stop, спиране по средата на думата което се прави с гърлото.
Мисля че принадлежи към германската група езици заедно с английския. Те затова и учат английски много лесно и бързо, само от ТВ го научават.
| |
|
Въпросителните им изречения са със обратен словоред, както в английския или имат нещо специфично? Ти как и с помощта на кои книги започна да го учиш?
| |
|
Да, граматиката прилича на английската, но има и доста разлики. Забележително е че т звучи като д, д звучи като т, к като г и г като к, п като б и б като п .
Аз съм учила от къде ли не. Но произношението само на училище се учи, няма др начин.
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | (покажи всички)
|
|
|