|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
Тема
|
Експонация <-> експозиция
|
|
Автор | bobo (Нерегистриран) |
Публикувано | 20.12.02 20:50 |
|
Кой, според вас, е правилният термин, когато говорим за продължителността на снимката - експонация или експозиция?
От една страна казваме експонирам, а от там може да се изведе и експонация. От друга пък, на английски думата е exposure, вероятно от там идва експозиция.
Пиша едни неща и искам да са верни
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: bobo]
|
|
Автор |
Ronson () |
Публикувано | 20.12.02 21:21 |
|
V rechnika sreshtu exposure pishe: фот. експонация, експониране,
no interesnoto e che i sreshtu exposition pishe:
1. изложение, обяснение, описание, тълкуване
2. изложба, изложение
3. фот. експонация, осветяване
Редактирано от Ronson на 20.12.02 21:29.
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: bobo]
|
|
Автор |
Zmeu (горянин) |
Публикувано | 20.12.02 21:44 |
|
Думата експонация не знам от къде идва. Има expose което значи разкривам, осветявам. Но на български в такъв случай трябва да се казвам експозирам, не експонирам. Дума exponate или exponation няма!
Така че по принцип по-правилно би било да се казва експозиция. Ама експонирам си е влязл в българския като термин, нищо не пречи да се използва..?
-----------
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: Zmeu]
|
|
Автор |
Mиk (млад&зелен :)) |
Публикувано | 21.12.02 08:46 |
|
...alooo anglichanina ot 'Shiroko Kamenare' ...ami na bulgarski bi trqbvalo da e -eksponacia....kolkoto i da ti se iska da e ekspozicia...kato koren ot angliiskoto exposure....
.......i ne se opravdavai...vinoven si ...
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: Mиk]
|
|
Автор |
Zmeu (горянин) |
Публикувано | 21.12.02 13:28 |
|
Абе ти нито си толкоз млад, нито толкоз зелен колкото мен.. къде се обаждаш?! От къде идва н-то в експоНация, това ми е интересно... трябва да си е З, нали от английски излиза.
-----------
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: Zmeu]
|
|
Автор |
Ronson () |
Публикувано | 21.12.02 16:29 |
|
Zmeu, a koj kazva che zaemkata idva ot angliiskata duma exposure?????
Naj veroqtno e ot latinski, neshto ot sorta: expondre ili exponere.
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: Ronson]
|
|
Автор |
Zmeu (горянин) |
Публикувано | 21.12.02 17:25 |
|
Верно че може и от латински да е....
Results for query "expose":
arguo : to blame, accuse /prove, expose, convict /declare.
detego : to expose.
expono (exposui expositum ) : to set forth, explain, expose.
expositus : open, accessible, exposed.
offero : to bring forward, place before, present, offer, expose.
patefacio : to disclose, expose, open, make open.
pateo : to be open, be exposed.
patesco : to be laid open, bare, exposed, to be revealed.
-----------
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: bobo]
|
|
Автор |
Nikon F1OO (jumbo) |
Публикувано | 21.12.02 20:01 |
|
експозиция е времето необходимо за да се осъществи експонацията
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: bobo]
|
|
Автор |
explorer (член) |
Публикувано | 21.12.02 20:15 |
|
Според мен и двете са правилни. Вярно е, че в българския език като чуждици са навлязли експонирам, експонат и т.н., но също така се използва експозЕ и експозиция (за изложба).
| |
Тема
|
Re: Експонация <-> експозиция
[re: bobo]
|
|
Автор |
CMEHA (8М) |
Публикувано | 22.12.02 02:55 |
|
"Eкспозиция" също значи изложба (излогонена разни работи).
Може би +експонация" е по-конкретно.
Руснаците му викаха "выдержка" - което пък съвсем нищо не значи. Що не му викаш "скорост" ?!
| |
|
Страници по тази тема: 1 | 2 | 3 | (покажи всички)
|
|
|